Внезапно в дверь заколотили. Все присутствующие вскочили на ноги. Слова Мег потонули в общем шуме. Входная дверь распахнулась, и ледяной ветер ворвался внутрь. Это вошел Хью, который явно был не в себе.
– Сэр Ричард здесь? Во имя всего святого, я должен его найти! – Хью, задыхаясь, отбросил с лица покрытые ледяной коркой волосы и прищурился, оглядывая дымное помещение.
Вой ветра в открытой двери и общий шум не давали расслышать ни слова. Кто-то бросился закрывать дверь, а Ричард громовым голосом прокричал:
– Эй, парень, я здесь! В чем дело?
Хью повернул к Ричарду белое от ужаса лицо и сообщил страшную новость, поразившую всех, кто скрывался от бури в этом доме:
– Ваша жена, милорд. Леди де Кантер ударила Уиллу и убежала. Убежала под дождь. Без накидки, без шали. Она замерзнет! Мы не можем ее найти! О Боже!
Глава 5
Перед конюшней Ричарда уже ждал оседланный конь. За те несколько минут, пока добирались из деревни до дома, дождь прекратился, но воздух был пропитан холодной влагой. Поднимавшийся туман растекался волнами и укрывал промокшую землю. Люди, собравшиеся для того, чтобы помочь Ричарду искать Элинор, топали ногами и грели руки, засовывая их под мышки.
Тут же стояла и Мег. Она словно окаменела. Ричард не мог и не хотел терять ни минуты, но все же обернулся к ней, как будто ища сочувствия и поддержки в тепле ее глаз. Сердце кольнуло нежданной болью – так много понимания он увидел в ее взгляде. Прочистив охрипшее вдруг горло, он сказал:
– К нашему возвращению прошу вас приготовить теплую воду и согреть одеяла и простыни. Уилла ранена, попросите кого-нибудь помочь вам. Я не желаю, чтобы вы еще больше повредили себе плечо.
Мег кивнула. Ее глаза наполнились слезами.
– Ричард, пожалуйста… – чуть слышно выдохнула она. На звуке его имени голос Мег дрогнул. – Я знаю, вам будет трудно, вы этого не заслужили. Все почти так же, как пять лет назад… Но пожалуйста, вы должны… – Она замолчала, пытаясь справиться с нахлынувшими чувствами.
Ричард сжал кулаки с поводьями. Жеребцу, должно быть, передалось его волнение, и он стал бить копытом землю. Так, значит, Мег знала правду о том ужасном дне, когда он потерял все, что было для него дорого! Конечно, знала. Какие могут быть сомнения? За те два года, что она жила здесь, кто-нибудь обязательно должен был просветить ее, сообщить эту отвратительную правду. Правду о непростительном грехе.
Удерживая жеребца на месте, он бросил еще один взгляд на девушку, которая с обеспокоенным выражением вновь смотрела ему в лицо.
– Вам нечего опасаться, мадам. Я найду Элинор, – хрипло проговорил он. – Найду и привезу домой, как сделал тогда. Молю Бога, чтобы дело кончилось иначе. Молитесь и вы. – Ричард умолк.
Комок в горле не позволил ему закончить. Воспоминания, старая боль снова ожили в сердце и принесли с собой прежнее отчаяние. Стиснув зубы, он коротко кивнул Мег и развернул жеребца. Люди двинулись следом за ним к воротам. Ричард скакал молча, чувствуя, как бьется сердце в такт стуку подков. Он пытался прогнать призраков прошлого, но они с каждым вздохом все глубже впивались в душу.
Мег еще раз проверила повязку на голове Уиллы, покрывающую рану, которую нанесла женщине Элла, когда убегала. Элла и раньше иногда буйствовала, даже пыталась кусать тех, кто о ней заботился, но невозможно было представить, что она может напасть на человека с каким-либо оружием. В данном случае им послужила скорее всего небольшая, но увесистая кочерга для камина. Именно это и произошло, тут нет никаких сомнений. А теперь она убежала в самую бурю, как пять лет назад, когда Элла окончательно потеряла рассудок. Во всяком случае, так Мег рассказывали.
Разница лишь в том, что на этот раз она убежала одна.
Прошло несколько часов, Ричард с людьми все не возвращался. Беспокойство Мег усиливалось. Спустились сумерки.
Уилла спокойно спала, но в себя она пришла только один раз. Мег с облегчением думала, что сейчас ей по крайней мере не больно. Кожа женщины была прохладной, жар отступил. Ожидание было мучительным. Агнес взялась подрубать и чинить старые простыни, а Мэри, Хью и, заглядывающие время от времени, жители деревни негромко переговаривались и старались ступать неслышно, как будто слишком громкие звуки могли помешать поискам.
Вдруг снаружи раздался какой-то шум. Мэри, заглянувшая в каморку у кухни проведать Уиллу, выглянула во двор и, вернувшись, взволнованно прошептала:
– Мег, некоторые вернулись. Они говорят, сэр, Ричард едет следом. С ним леди Элинор.
– Как она? Что с ней?
– Не знаю. Сказали только, что ее нашли в овраге к северу от Хоксли. Хозяин везет ее на своей лошади.
И Мэри кинулась за теплыми простынями. Женщины держали их у печи в задней части дома. Мег вытерла внезапно вспотевшие ладони и бросилась за теплым элем и горячей водой. Через минуту кувшины были готовы, и Мег побежала к парадной двери, накинула теплую шаль, кое-как открыла здоровой рукой тяжелую дверь, сбежала во двор и увидела, что собравшиеся там крестьяне столпились вдоль дороги у ворот. Те, кто помогал в поисках, что-то рассказывали, тыкая пальцами за поворот, где уже ничего нельзя было различить в наступивших сумерках.
У Мег сжалось сердце. На дороге показался Ричард и с ним небольшая свита селян. Ричард ехал медленно. Перед ним в седле сидела Элинор. Она казалась безжизненной куклой, похожей на ту, которую всегда прижимала к себе. Мег вскрикнула от ужаса, на миг ей привиделось, что Ричард нашел кузину слишком поздно, когда жизнь уже оставила это хрупкое тело.
Кто-то подхватил поводья лошади. Ричард, держа на руках Элинор, осторожно спустился на землю. Мег отчаянно хотела задать ему самый главный вопрос, но страх не давал ей раскрыть рта – вдруг оправдались самые ужасные предположения?