…как говорит Плутарх о древних. — Плутарх (ок. 46 — ок. 127 гг.) — греческий философ, автор сочинения «Сравнительные жизнеописания», в котором даются образцы характеров греков и римлян, достойных подражания.
Один из гостей, известный под именем… — Б. М.Эйхенбаум высказал предположение, что нижеследующий диалог «гостя» с князем Василием воссоздан на материале дипломатического донесения французского дипломата и писателя Жозефа де Местра (о нем см. в коммент. к с. 10, т. 4 наст. изд.) от 2(14) сентября 1812 г. (см.: Л. Н. Толстой. Война и мир, т. III–IV. Л., Гослитиздат, 1935, с, 695).
Но 8 августа был собран комитет из генерал-фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея… — Чрезвычайный комитет по избранию главнокомандующего заседал 5 августа 1812 г. под руководством председателя Государственного совета и Комитета министров Н. И. Салтыкова. С. К. Вязмитинов в 1812 г. был управляющим Министерства полиции; П. В. Лопухин (1744–1827) — бывший председатель Государственного совета и Комитета министров.
Кутузов — фельдмаршал. — 8 августа 1812 г. Кутузов был назначен главнокомандующим русской армией; чин фельдмаршала он получил после Бородинского сражения.
Joconde — «Жоконда», стихотворная сказка Ж. Лафонтена (1621–1695), вольного содержания.
…у Царева-Займища… — Село, находящееся недалеко от Гжатска, на реках Сеже и Любигости.
…в форме китайских пагод!.. — то есть буддийских храмов.
…Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике… — желтоватой масти с светлыми подрезанными хвостом и гривой.
…говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. — См. его «Histoire du Consulat et de L'Empire», t. XIV, p. 321.
Этот же эпизод впоследствии расшифровал H. H. Гусев. Он писал: «Случай с поимкой двух русских солдат на переходе из Вязьмы к Цареву-Займищу был взят Тьером из не опубликованных в то время записок французского посла в Петербурге Коленкура… Оказалось, что у Коленкура нет ни слова о том изумлении, которое будто бы почувствовал русский казак при виде Наполеона. Коленкур рассказывает, что были взяты в плен двое: повар Платова, негр, и казак, отбившийся от русского арьергарда… О впечатлении, которое произвел Наполеон на казака, Коленкур не упоминает» (H. H. Гусев. Историческая правда «Войны и мира». — «Литературная газета», 1938, 10 сентября).
…разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове… — Сопоставление дат кончины князя (15 августа) и случившегося с ним удара (около 10 августа) обнаруживает неточность в отмеченной фразе. Это объясняется тем, что Толстой, считаясь с фактами движения в глубь России французских войск, был поставлен в жесткие рамки исторических событий. С другой стороны, для характеристики окружения умирающего князя, особенно княжны Марьи, требовалась большая протяженность во времени. В первоначальной редакции романа кончина князя после паралича была мгновенной, его хоронили 11 августа (т. 14, с. 82, 168); затем был промежуточный вариант: «Князь в Богучарове, несмотря на помощь доктора, оставался более двух недель все в том же положении» (там же, с. 165); в окончательном тексте появляются «три недели».
…заглазное именье… — Так назывались имения, в которых помещик не жил.