— О, Боже! Кому нужны эти дурацкие ящерицы? — Кингсбэри эта идея не понравилась, он больше думал о медведе-коала или панде. — Мне нужно что-нибудь мягкое, пушистое, чтобы ребенку хотелось унести его домой.
Рашель Ларк объяснила, что Флорида служит домом ограниченному количеству млекопитающих, и внезапное открытие новых видов, вскоре после шума с мышами, произведет еще больший скандал.
— Ладно, забудем о пандах.
— Фрэнк, они погибнут тут через пять минут.
— У меня есть более серьезные проблемы, — он чуть не рассказал ей о шантажистах-грабителях.
— А что ты будешь делать с ящерицами в тропиках?
— Трахать я хотел твоих ящериц…
— Мой совет — не связывайся вообще с млекопитающими и птицами. Другое дело — насекомые. Дюжины новых видов насекомых появляются каждый год.
На противоположном конце провода последовала длинная пауза. Наконец, Френсис X.Кингсбэри сказал:
— Возвращаясь к ящерицам…
— Они очень яркие, — вставила женщина, называющая себя Рашель Ларк.
— Уродцы вообще вне обсуждения, — заключил Кингсбэри, — уродцы отпугнут детей.
— Не все рептилии уродливы, Фрэнк, некоторые очень симпатичные.
— Ладно, — согласился он, — посмотри, что можешь.
Женщина, которая называла себя Рашель Ларк, повесила трубку и закрыла глаза.
Когда она проснулась, массажист уже ушел и мужчина из Сингапура стучал в дверь. В одной его руке был букет желтых роз, а в другой он держал металлический кейс, содержащий сильно заниженную плату за редких скорпионов-альбиносов, разумеется, настоящих.
18
Утром 23 июля грузовик, шедший из Северного Кей Ларго, потерял управление на мосту Кард Саунд. Он протащился через разделительный барьер, распорол себе брюхо и перевернулся, загородив обе полосы движения. Содержимое контейнера было разбросано на 95 ярдов вдоль дороги, и в несколько минут молочно-голубое небо вдруг заполнилось огромными птицами. Сотни птиц кружили над дорогой и спускались все ниже и ниже. Только гудки транспорта мешали голодным птицам приземлиться. Первым полицейским, прибывшим на место происшествия, оказался Джим Тайл, почти что выигравший круиз на Короне Виктории.
Полицейский вытащил водителя из кабины, пощупал пульс и поинтересовался, что за груз тот перевозил.
— Мертвого кита, — пробормотал водитель, — это все, что я могу сказать.
Чарльз Челси был вызван в офис Френсиса Х. Кингсбэри в жуткое время — в семь часов утра. Кингсбэри выглядел так, как будто не спал с Пасхи. Он спросил Челси, как скоро можно добраться из Волшебного Королевства до телецентра.
— За два часа, — ответил Челси.
— Давай, дуй, — Кингсбэри потянул носом, — прямо сейчас.
— Что за срочное дело, можно узнать?
— Сегодня большой день, ожидается наш пятимиллионный посетитель. Устрой что-нибудь, какой- нибудь трахнутый парад. Мне все равно, что.
У Челси засосало под ложечкой. — Пять миллионов посетителей, — произнес он, — я не думал, что мы достигли такой цифры.
— Да, достигли, — Кингсбэри высморкался в платок с монограммой. — Чертова простуда, каждое утро мой нос полон соплей, — он бросил экземпляр журнала «Уолл Стрит» Челси. Колонка первой страницы гласила, что Уолт Дисней собирается расширить свои владения и построить гигантский супермаркет, один из самых больших на юго-востоке Соединенных Штатов.
— Как видишь, сидеть спокойно мы не можем, должны отреагировать силой на силу.
Челси взял статью и произнес:
— Нам трудно состязаться с ними. Я думаю, это выходит далеко за пределы нашего тематического парка.
— Что за дерьмо! — взорвался Кингсбэри. — Телесеть Майами в три раза мощнее подобной сети в Орландо. Плюс СиЭнЭн, кстати, у них есть здесь бюро? — Кингсбэри посмотрел в окно: — Кстати, этот новый дельфин, которого я купил, нельзя ли его приспособить для какой-нибудь работы? Скажем, он спасает кого-нибудь, кто свалился в бассейн? Например, беременную женщину или, еще лучше, сироту. Спасение тонущих — вот твоя новая тема! Представляешь: «Волшебный дельфин спасает тонущего сироту!»
— Я не думаю, что это будет так уж здорово, — возразил Челси, хотя в душе он согласился, что это могло бы быть сенсационной темой.
— Это празднование… Устройте его в полдень. Отмечайте каждого проходящего через турникет. Но только удостоверьтесь, что это турист, а не какой-нибудь паршивый местный. Номер — пять миллионов, понятно? Огромными буквами.
Челси возразил:
— А может разумнее остановиться на двух миллионах? Все-таки, это ближе к реальной цифре, на случай, если кто-нибудь захочет проверить.
— Нет, два — это дерьмовая цифра. Пять лучше, и парад обязательно. Я не шучу. — Кингсбэри поднялся. Он был одет для гольфа. — Парад — это хорошее зрелище. И времени предостаточно, чтобы сообщить о нем в шестичасовых «Новостях». Это время наших лучших зрителей. Эти трахнутые дети не смотрят одиннадцатичасовые «Новости».
Челси спросил:
— А что мы подарим победителю? Я имею в виду пятимиллионного посетителя.
— Боже мой, конечно машину, — Кингсбэри посмотрел на него, как на идиота. — Несколько лет тому назад Уолт Дисней дарил машины каждый раз при закрытии сезона.
— Пусть это будет «Корвет», — добавил он.
— Прекрасно, но это пахнет сорока тысячами долларов, может быть, даже больше.
Кингсбэри вытянул нижнюю губу так, что казалось, она касается носа.
— Сорок? — повторил он. — За новую, я надеюсь?
— Обычно дарят новые машины.
— Если это не классика. — Кингсбэри присвистнул. — Послушай, это хорошая мысль, давай достанем старую модель. Например, «Фору Фалькон» 1964 года. Сегодня можно встретить не слишком много таких.
— Конечно.
— Мы можем даже приобрести такую за 25 тысяч.
— Наверное, — согласился Челси.
— Ну давай, езжай, — стал выпроваживать его Кингсбэри, — да скажи Педро, чтобы он оторвал свою задницу от стула и приехал сюда.
Педро Луз сидел на наркотиках. Он отправлял тонкие розовые таблетки в свой рот.
Человек по имени Чуррито заметил:
— Это очень вредно для печени.
— Зато полезно для мускулов, — ответил Педро с акцентом.
Чуррито был новым работником в службе безопасности Волшебного Королевства. Он всюду сопровождал Педро, но сказал, что не участвует в драках. Педро Луз был раздражен на него за то, что случилось — ^старуха откусила верхнюю фалангу его указательного пальца.
— От тебя нет никакой пользы, — сказал он Чуррито.