– Ах, кузнец, – кивая, сказал волшебник. – Ну, что ж, устраивайтесь, и я вам расскажу, – он пригласил рукой Тариэла. Но тот так и не осмелился сесть на ложе местоблюстителя, а взял у стены скамеечку и поставил ее около кровати.
– Кузнец, говорите, – повторил волшебник. – Он лучший путешественник и специалист в области космостратума и межстратумных переходов.
– Подожди, подожди, – прервал его Франк, – а что такое космодратные, или как их там, переходы?
– Космостратум, – повторил волшебник, – от «космос» – мир и «стратум» – слой. Ведь вы с Вильке тоже совершили переход из одного мира в другой. Так вот, Рудольф, или, как его часто называют, Рудольф из Жуткого Брейгеля, – мой большой друг и искуснейший кузнец. Он кует для меня вензеля, различные шестерни и другие волшебные приспособления. Он настоящий мастер своего дела и знает кучу интересных вещей.
Рудольф – сын бургомистра старинного города Жуткий Брейгель в Сырой лощине. Однажды в Жутком Брейгеле началась эпидемия землистого мора. Что-то вроде чумы, только на время болезни люди превращаются в кровососущих демонов. Народ затребовал от властей срочных мер и уже грозился поднять бунт и спалить дом бургомистра. Тогда отец снарядил своего юного сына Рудольфа в дальний поход, чтобы он призвал на помощь дракона. И юноша отправился в нелегкое путешествие. Сырая лощина так далека от нашей долины, что сказания о добром драконе многие уже давно считали бабушкиными сказками. Бунт все- таки разразился, жители столпились у дома бургомистра и потребовали ответа. И когда он вышел в одной ночной рубашке, чтобы успокоить брейгельских граждан, они спросили, что он предпринял для спасения города от ужасной болезни. И он честно ответил, что отправил сына искать дракона. Тогда они зарычали, стащили его с балкона и забили насмерть граблями и лопатами. Потом бунтари сожгли дом вместе с запертыми в нем сестрами нашего Рудольфа.
Когда через месяц опасного пути юноша на усталом коне, наконец, подъехал к воротам Жуткого Брейгеля, везя сосуд с целебным ядом дракона, то обнаружил на воротах города голову своего отца. Но он не повернул назад и не оставил жителей погибать от страшной заразы. Ведь там было много стариков и детей, не имевших отношения к убийству и веривших в сказки про славного Мимненоса. Рудольф собрал верных друзей и монахинь из ордена милосердия, раздал им чудесный бальзам и велел исцелять горожан, пока Брейгель не вернется к прежней здоровой жизни. И уже через две недели над Жутким Брейгелем поднялось ясное солнце, а городская площадь наполнилась торговцами, шарманщиками и бродячими комедиантами.
Но люди даже не поблагодарили Рудольфа и не попросили у него прощения за убитых родных и спаленный дом. Вместо этого они избрали другого бургомистра – по имени Клаус Дорф, который и был зачинщиком бунта, призывавшим к расправе над бургомистром в темные дни землистого мора. Тогда Рудольф вновь сел на своего коня и навсегда покинул Жуткий Брейгель и саму Сырую лощину. Он вернулся в наши края и поселился на дальней окраине Кругозёра. Кроме того, он много путешествовал и приобрел в заморских странах волшебные навыки в кузнечных и ювелирных ремеслах. Он – величайший мастер и маг в своем ремесле.
Когда волшебник закончил свой рассказ, полусонные мальчики пожелали ему спокойной ночи и направились к выходу из комнаты.
– И все же я хотел бы еще раз сказать вам, – выходя, обернулся Тариэл, – что я должен вернуться назад.
– Хорошо, мы придумаем что-нибудь. Завтра непростой день, нынче тебе и всем остальным нужно как следует отдохнуть, – сказал волшебник и, наконец, затушил свечу.
Вечером следующего дня десять участников вновь собрались на совет. Председатель-волшебник сказал:
– Итак, мы много размышляли в эти часы. И принять единственно верное решение было весьма нелегко. Юноша поставил перед нами непростую задачу, ведь все мы понимаем, что отправить его одного на борьбу с великим драконом было бы безнадежной затеей. Ни одному человеку не под силу самостоятельно противостоять древнему змею. Еще вчера решение мелькнуло у меня в голове, но показалось мне совершенно безумным. Сегодня я уединился в лаборатории, где вошел в общение с древним магическим камнем. Трудно было выпытать у лукавого шара единственно верное решение. Но он устрашился моих заклинаний и подтвердил, что побороть Дэва можно только с помощью Мимненоса.
– Но как?! – ахнули и загалдели члены совета.
– Мы снарядим экспедицию в страну древних драконов, – ответил волшебник, – и, вопреки правилам древних времен, постараемся отпросить Мимненоса у императора Хэтао.
Слова Сергиуса так ошеломили присутствующих, что они молчали.
– Сколько времени потребуется, чтобы добраться до вашего дракона? – спросил Тариэл. – Ведь Нестан могут отдать чудовищу Дэва через четыре месяца.
– Да, – озадаченно сказал волшебник, – страна Хэтао поистине далеко. Тысячи миль на восток, через моря, степи и самые высокие горные цепи, что пролегают между Боденвельтом и Хэтао. А как известно, за Восточным морем, до которого простирается наша страна, начинаются владения иных народов, многие из которых воинственны и кровожадны. К тому же на древнем пути, ведущем в страну драконов, промышляют орды разбойников и даже чудовищ. Боюсь, что путь на восток может быть весьма продолжителен и опасен.
– Но как же мы сможем успеть? – воскликнул в отчаянии Тариэл.
– Ни к чему так волноваться, юноша, – сказал ему Рудольф из Жуткого Брейгеля. – Мы совершим это путешествие достаточно быстро.
– Но как?
– По воздуху, – ответил Рудольф. – Мы построим летучий корабль и домчимся до Мимненоса на скоростных высотных ветрах.
– Сколько же потребуется волшебства, чтобы построить такое сооружение? – хозяйственно покачал головой Нонпарель.
– Нисколько, – сказал Рудольф. – Разве воздухоплавание – это волшебство? По воздуху нам необходимо преодолеть около пяти тысяч километров. Далее, уже у самых границ Хэтао, начинается полноводная река Эхнаух, самая быстрая из великих рек в мире. Эхнаух тысячу с лишним километров течет на север, а затем, петляя, еще две тысячи – на восток прямо к городу восточных мудрецов, где в садах мудрости отдыхают драконы. Так что часть путешествия мы будем плыть по реке.
– А мы сумеем построить эти средства передвижения? – спросил Тариэл.
– Я смогу создать чертежи и отлить корабельную пушку, пропеллер, якорь и все остальные металлические детали, – сказал Рудольф. – Волшебник сделает для нас баллоны с гелием, а Нонпарель соберет припасы и все, что нужно в дорогу. Думаю, что дирижабль мы сможем заказать мастерам из гномов, а ладью-гондолу из самых легких и прочных стволов ольхи для нас изготовят эльфы из западной гавани. Вот только где взять средства для найма искуснейших мастеров?
Было решено устроить сбор денег на корабль по всему Кругозеру. Франк, Тариэл, Марлена и Вильке ходили по городку с копилками и горланили во все горло: «Пожертвуйте на путешествие к Мимненосу для спасения девушки от злого дракона!» Некоторые жители решали, что злым драконом они называют Мимненоса и хотят спасать девушку от него, сердились, расспрашивали, ну а потом уже, разобравшись, не могли отказать в помощи.
Рудольф заказал мастерам все необходимое под честное слово владыки Сергиуса. После трех дней сбора, когда работа уже кипела, удалось собрать только пятую часть от необходимой суммы. Много денег внес сам Рудольф, но их хватило, только чтобы дать задаток гномам.
В конце концов, Франк посмотрел на Вильке, и тот, покраснев, вздохнул и разбил копилку со сбережениями на свой трактир. Теперь не хватало только трети. Каждый вечер овца и Вильке выкладывались в «Друзьях дракона» по полной. Всю ночь напролет Марлена с подружками рисовала афиши:
Так что через неделю сумма была собрана, как раз к тому моменту, когда летучий корабль был построен. Светлую ладью спустили прямо в озеро Кругозёра, и все жители вышли полюбоваться с пристани на прекрасную, как лебедь, лодку. Тут же, недалеко от пристани, гномы надували дирижабль. Он, похожий