собственного сердца, и в этом ее ошибка. Но пока она не была готова поведать кому бы то ни было о своих чувствах.

– Курт – один из очень немногих знакомых мне мужчин, который умеет танцевать испанское танго, – сказала она Валери. – Очень сложный танец, можно сказать, рискованный.

– Я бы очень хотела посмотреть, как вы его танцуете с ним. Здесь танго будет уместно? Сегодня вечером?

Кит рассмеялась:

– Вряд ли. Может быть, где-нибудь в другом месте, но не в Белом доме.

– Давайте пригласим его присоединиться к нам, – предложила Валери.

Кит уже собралась сказать, что это не очень хорошая мысль, как Валери прошептала:

– О, боюсь, он пришел не один!

Кит застыла на месте, увидев, как Курт представляет миссис Вильсон привлекательную, темноволосую молодую женщину. Он смотрел на нее обожающим взглядом. Сглотнув комок в горле, Кит попыталась беззаботно рассмеяться:

– Это не имеет значения. Я слышала, он большой волокита. Я, конечно же, не хотела быть каким-то образом связана с ним…

– Но вы связаны!

Кит уставилась на нее в упор:

– Прошу прощения?..

– Вы связаны, – повторила Валери и обняла ее. – Пожалуйста, Кит, не обижайтесь. Ведь он вам нравится. И пусть он здесь с кем-то, мы тем не менее пригласим его присоединиться к нам. Тогда вы и решите, составляет ли его девушка вам конкуренцию, – добавила она, подмигнув.

– Нет, – грустно сказала Кит.

Она беспомощно оглянулась вокруг и увидела двери, ведущие на террасу.

– Выйду на свежий воздух. Если Курт поинтересуется, где я, скажите, пожалуйста, что я пошла в дамскую комнату. – Она вышла настолько стремительно, что Валери не успела остановить ее.

Даже снаружи, на туманном и прохладном воздухе, Кит ощущала, что покраснела, ее охватил жар. Подойдя к перилам террасы, она смотрела на огни Вашингтона и жалела, что пришла сюда.

Внезапно она почувствовала чью-то руку на своем обнаженном плече и задрожала. Курт пробрался в темноте неслышно, как пантера.

– Кит… – хрипло прошептал он. – Почему вы убежали от меня?

Кит медленно обернулась и оказалась лицом к лицу с ним, презирая себя за волнение и трепет.

– Я не убегала.

– Нет, убежали, – сказал он, и на его губах появилась насмешливая улыбка. – По-видимому, вы приревновали меня к юной леди, которую я привел с собой.

У Кит перехватило дыхание. Не только потому, что Курт угадал правду, но и потому, что он высказал ее.

– Не обольщайтесь, Курт Тэннер. Меня совершенно не интересует, с кем вы сегодня или в любой другой вечер. Я же вам говорила, что мы уже раскрыли друг перед другом свои самые дурные черты, и я не вижу смысла в том, чтобы вы преследовали меня. А теперь, если не возражаете, я уйду.

Она прошла мимо него с высоко поднятой головой, но он схватил ее за руку и, развернув к себе, сказал:

– Я возражаю, Кит. Вы самая желанная женщина из всех, которых я когда-либо знал, и я все время жду… повторения. – Он крепко прижал ее к себе и поцеловал – горячо, властно.

Кит поначалу сопротивлялась, но потом уступила странным, неуправляемым чувствам, которые овладевали ею всякий раз, когда Курт прикасался к ней. Она трепетала от наслаждения, чувствуя, как подбирается к ее груди его рука. В этот волшебный миг время будто остановилось. Фантазия превращалась в реальность, и Кит понимала, что она очутилась именно там, куда так стремилась давным-давно.

Наконец он неохотно отпустил ее. Впервые на его лице не появилось ни надменного, ни насмешливого выражения. Наоборот, он смотрел на нее с восхищением! Кит пылала от счастья. Хорошо бы так было всегда!

Она услышала деликатное покашливание и, повернувшись, увидела юную леди, с которой пришел Курт. Кит застыла, а Курт самонадеянно улыбнулся:

– Это моя кузина, Ребекка Хэнли из Джорджтауна. Она очень рада, что сегодня вечером я ее пригласил. – Кит он прошептал: – И все потому, что я не знал, как найти вас.

Они любезно поздоровались. Кит ликовала: теперь можно не бежать от своих истинных чувств.

– Курт говорил мне, – сказала Ребекка, – что вы прекрасно танцуете и что вы с ним привели в растерянность многих на посольском балу в Мадриде.

– Я так и не слышала, чем все закончилось, – рассмеялась Кит. – Я рада, что сегодня оркестр не исполняет танго. Боюсь, что присутствующие здесь несколько друзей непременно потребуют от нас его станцевать.

Из зала раздались веселые такты вальса.

– Они решили ограничиться старомодным танцем, – проворчал Курт. Не отводя глаз от Кит, он спросил кузину: – Разрешите вас пригласить?

Вы читаете Любовь и честь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату