дотронуться до плеча Малкольма, но остановилась. Этот суровый человек не привык к выражению благодарности. Убирая миски, Летти повернулась к Гидеону, и они обменялись понимающими взглядами. Роксана заметила это и быстро взглянула на Малкольма, чтобы понять, видел ли он. Однако тот увлеченно поедал кусок зажаренной оленины.
Тем же вечером, когда Летти постелила свою узкую постель, Роксана и Гидеон усадили ее с собой играть в карты. Она стала членом семьи.
На следующее утро, когда бледные лучи зимнего солнца коснулись ее глаз, а ее носа достиг аромат кофе, Роксана проснулась. Приподнявшись на локте, она слушала музыку утра. Из конюшни доносилось мычание коров, ржание лошадей, кудахтанье кур.
Надо встать и помочь дяде Малкольму, подумала она лениво. Но постель была такой теплой, а комната такой холодной, что она зарылась глубже в одеяла.
Из большой комнаты до нее доносилось тихие голоса Летти и Гидеона, которые весело переговаривались между собой. Роксана усмехнулась – она могла себе представить, о чем говорила эта парочка. У Гидеона одно на уме.
Но вдруг раздался стук в дверь, и Роксана уселась в кровати.
– Зачем Сет приехал так рано? – пробормотала она почти недовольно и надела капот. Нащупав тапочки, она затянула пояс и направилась к двери.
Она вышла из своей комнаты и замерла. Ранним гостем был не Сет. Келеб стоял на пороге, принеся с собой свежесть зимнего леса. Он вытер ноги о половичок, специально для этой цели положенный на пороге.
Сердце Роксаны забилось, как всегда, когда она видела Келеба, и она задрожала. Она быстро спрятала руки за спину – никто не должен увидеть, как он действует на нее.
Келеб быстро оглядел ее, задержав взгляд на прикрытой тонкой тканью груди. Затем вежливым тоном произнес:
– Доброе утро, мисс Шервуд.
Его прохладный формальный тон удивил и одновременно оскорбил ее. Она не ответила на приветствие, но резко спросила:
– Что вы здесь делаете?
Он молчал, рассматривая ее фигуру. Ее лицо покрылось краской, и он протянул:
– Не волнуйтесь, мисс. Я приехал не за тем, чтобы встретиться с вами.
Он повернулся к Гидеону и коротко спросил:
– Ваш дядя дома?
– Вы найдете его в конюшне, – ответил Гидеон недружелюбно.
Келеб поблагодарил, рассматривая, однако, Летти. С кривой усмешкой на губах он обратился к ней:
– Пойдем со мной, Летти. Там, наверху, такое мягкое сено.
Летти усмехнулась в ответ и покачала головой. Роксана почувствовала раздражение. Она знала, что, если бы Летти была одна, она не задумываясь отправилась бы с ним.
Келеб пригнулся к Летти и прошептал тихо, но все же так, чтобы Роксана могла его расслышать:
– Ты не знаешь, от чего отказываешься.
Келеб повернулся к Роксане, как бы ожидая от нее подтверждения своих слов. Роксана задохнулась. И, пока она думала, как ему ответить, он тихо закрыл за собой дверь.
Выйдя наружу, он довольно расхохотался. Вслед ему из дома полетел какой-то тяжелый предмет.
– Дикая кошечка не любит, когда на нее не обращают внимания, – прошептал он.
Малкольм действительно был в сарае и заканчивал доить коров.
– Привет, Коулмен, – поприветствовал он охотника, ставя ведро с молоком. – Что принесло тебя в такую рань?
– Голод, – рассмеялся Келеб. – В лачуге не оказалось никакой еды, даже сена для коня.
– Да. Я могу накормить коня, но у меня и самого немного запасов. Я собирался ехать на днях на торговый пост.
– Отлично. Я поеду с тобой. А пока, может быть, ты одолжишь мне немного сена и еды.
Сбросив немного сена для жеребца, Келеб с Малкольмом подошли к коню.
– А что случилось с седлом? – спросил Малкольм.
– Пропало, когда я был у индейцев. Ты не найдешь что-нибудь для меня на некоторое время?
– Конечно. Да тут, в сарае, есть парочка.
Когда они вошли в дом, Малкольм передал ведро с молоком Летти:
– Перед тем как начнешь процеживать, будь добра, Летти, собери Келебу что-нибудь позавтракать.
Обиженная Роксана, сидевшая за столом, вскочила и пересела к очагу. Когда Малкольм объявил, что отправляется на торговый пост вместе с Келебом, она с раздражением отозвалась:
– Я бы никуда не поехала с этим идиотом.
Малкольм спрятал ухмылку. Сегодня Келеб задел ее за живое.