может восстать и природа, и человек. Задвижка приподнялась, и она, опершись на локоть, взглядом встретила дядю Малкольма. Он улыбнулся ей, прошел через комнату и уселся рядом на кровати.
– Как ты чувствуешь себя, родная?
– Лучше, дядя Малкольм, – слабо улыбнулась она. – Но я никак не могу успокоиться.
– Это неудивительно. Это настоящее потрясение для городской девушки. Нам повезло, что индеец пришел на помощь.
– Это правда. Никогда не думала, что буду так рада видеть этого индейца…
«Снова», – чуть не сорвалось у нее с языка, но она вовремя спохватилась. Ни она, ни Гидеон не рассказали Малкольму о той своей встрече с индейцами и о времени, проведенном с Келебом.
Наступило молчание, и Малкольм нервно рассматривал свои башмаки. Потом он снова повернулся к Роксане и на ее вопрошающий взгляд ответил:
– Хорошо, что и Коулмен пришел на помощь. Длинный Шаг не справился бы с ними один.
Опустив глаза, Роксана дотронулась до края покрывала и, наконец, прошептала:
– Да, наверное.
Удивленный ее реакцией, Малкольм нетерпеливо взглянул на племянницу. Почему девочка так беспокоится?
– Да уж точно, – проворчал он. – Длинный Шаг спас тебя от Джонсона, а Келеб – от индейцев. Он помолчал, ожидая ответа. Но Роксана молчала, и он снова заговорил о Келебе: – Я очень рад, что Келеб обоснуется поблизости. Мне будет много спокойнее.
– Что ты имеешь в виду? – удивилась она. – Разве он не отправился охотиться?
– Да нет. Он решил, что уже не догонит своих товарищей. До конца зимы он останется здесь, будет ставить капканы.
Роксана громко фыркнула в ответ. Но Малкольм успел уловить в ее глазах огонек удовольствия. А ведь упрямый маленький ослик рад, подумал он, выходя из комнаты. Улыбаясь, он закрыл за собой дверь. Роксана уселась в постели, спиной прижавшись к изголовью. Значит, Келеб совсем близко – за горой. Она вспомнила ту последнюю ночь, которую она провела в его объятиях, и почувствовала тепло во всем теле. Сможет ли Сет поднять ее до таких высот?
Почему-то она сомневалась в этом. До сих пор она не заметила в нем страстного желания обладать ею, и у нее было предчувствие, что любовь между ними была бы скучной. Она боялась, что между ними не возникнет той страстной Невоздержанности, которая была у них с Келебом.
Она вспомнила, что делал с ней и для нее Келеб, и покраснела. Но, несмотря на смущение, она понимала, что хочет, чтобы Келеб оказался рядом с ней прямо сейчас, чтобы она вновь почувствовала рядом с собой его сильное тело.
В дверь постучали, и она подскочила, чувствуя себя виноватой. Вдруг ее мысли написаны у нее на лице? Она подождала, сосредоточилась и позвала:
– Войдите.
Гидеон распахнул дверь и улыбнулся ей:
– Ты выйдешь к столу или хочешь, чтобы Летти принесла тебе поднос?
– Я выйду. Мне так одиноко.
Она набросила на плечи капот и пошла к столу следом за хромающим Гидеоном.
Роксану поразило сияющее лицо Летти, которая прислуживала им, вынимая из огня еду и подавая ее на стол. Поразмыслив, Роксана вспомнила, что Летти была женщиной Эза. Его смерть означала для нее освобождение.
Когда Летти поставила перед ней миску супа, она поймала и пожала ее руку:
– Летти, я так рада, что ты освободилась от Эза и что больше не вернешься к охотникам, если сама не захочешь.
Летти улыбнулась в ответ, но затем повернулась к Малкольму.
– Это решать мистеру Малкольму, Роксана.
Почувствовав на себе три пары вопрошающих глаз, Малкольм отложил вилку и задумчиво покачал головой. Роксана уловила огонек в глазах Гидеона и улыбнулась про себя. Келеб сказал бы в данном случае, что Гидеон и Летти «спутались».
– Не знаю, Летти, – с сомнением в голосе начал Малкольм. – Я бы не возражал, чтобы ты осталась здесь, но не знаю, где ты будешь спать.
– Послушайте, мистер Шервуд, – Летти оперлась о край стола рядом с ним. – Я могу стелить себе постель на полу. Хотите, я буду спать на голом полу. Все, что угодно… только разрешите мне не возвращаться туда.
Она помолчала, пытаясь сдержать слезы, которые душили ее.
– Мистер Малкольм, – снова начала она. – Эз умер, но эти звери не оставят меня в покое. Они уж подберут то, что бросил Эз. – Она медленно выпрямилась и прошептала: – Я лучше убью себя, чем вернусь туда.
Малкольм отвернулся, чтобы не видеть отчаяния в ее глазах. Разве должен человек так страдать? Он громко откашлялся и хрипло отозвался:
– Зачем тебе спать на полу, Летти. Мы поставим здесь какую-нибудь кровать.
Молодежь с облегчением выдохнула. По щеке Летти покатились слезы, и она протянула руку, чтобы