— Так, Старик, быстренько обрисуй обстановку. Минутку, а это что еще за труп? Рожа знакомая. Тэ-эк… Сержант Редсама?
— Так точно, мой капитан, — подтвердил старлей.
— Доклад о его состоянии и причинах, по каким он отлынивает от службы. Быстро.
— Сержант Редсама — единственный уцелевший после боя возле Адской пропасти, где в ходе столкновения с чужаками мы потеряли весь конвой…
— Тэ-эк. Так вот почему нам пришлось лететь. Начинаю возбуждаться от любопытства, старлей. Ты мне вместе с лекарствами адреналин не вкалывал? Нет, значит. Сейчас боевые действия какие-нибудь ведутся?
— Но вы же сами должны видеть, мой капитан, — недоуменно проговорил старший лейтенант Старик. — В ВИУС находится вся необходимая вам информация, да и статус допуска у вас выше…
— Болван, — не повышая голоса, перебил его капитан Семик, сверля эскулапа злым взглядом глубоко утопленных глазок.
Старлей тут же вытянулся в струнку и отрапортовал:
— Наши потери: два боевых робота, два «мэра», грузовоз…
— Хоган погиб? — помрачнел капитан.
— Так точно. И все техники из его команды…
— Жаль. Один из стоящих офицеров на этой недоношенной базе. Тэ-эк, а что со мной, старлей?
— С вами? — непонимающе переспросил эскулап.
— Тебе что, в задницу чего-нибудь взбадривающего вколоть, чтобы соображал быстрее? — язвительно осведомился капитан Семик. — Что ты там любишь вкалывать своим пациентам? И нечего трясти дебильной башкой, отвечай по форме, твою мать! Как я оказался на этой дурацкой койке, что с моей рукой, быстро и четко, только самое главное!
— Челнок, на котором вы прибыли, потерпел крушение, у вас сложный перелом локтевого сустава, лечение займет примерно…
— Ясно. Причина крушения? Не тяни кота за… Быстро!
— Причины известны, капитан, — холодно сообщила Зайда. — Челнок был сбит.
— Не мешать мне! — дернув круглой головой в сторону бикаэлки, прикрикнул капитан и решительно рубанул воздух пухлой ладонью, снова вперив взгляд в эскулапа. — Продолжай, лейтенант.
— Сначала предполагалось, что челнок рухнул из-за какой-то технической неисправности…
— Исключено, — низкий, сильный голос Зайды опять с легкостью перекрыл писклявый рапорт лейтенанта. — И нам пора поговорить о размере компенсации за погубленный корабль.
Капитан Семик чуть не взвился от ярости. На этот раз рыкнуть из-за плеча ему показалось недостаточным, он резко развернулся всем пухлым телом и выбросил вперед руку, ткнув в сторону Зайды сосискообразным пальцем. Так как грудь бикаэлки находилась выше его головы, а палец нацелился именно туда, то получилось что-то вроде имитации стартующей ракеты. Живчик, да и только.
— Не перебивать меня, бикаэлка! До тебя еще очередь дойдет! И до твоего красавца-пилота тоже! Я прекрасно знаю, кто он такой, а сейчас я понял, по какой чертовой причине поперся с вами на базу, чего не должен был делать ни в коем случае! Так что помолчите. Оба!
«Что-то наш капитан развоевался. Умерить ему пыл?» — поинтересовался Лайнус по лоцману. Не часто удается услышать и увидеть, как у кого-то хватает наглости так орать на бикаэлку. Ситуация по- своему была бы забавной, не будь у них столько серьезных проблем, требующих скорейшего разрешения.
«Сама справлюсь», — остановила его Зайда.
— Помните наш разговор в космопорте, капитан? О том, что лично с вами сделает Кассид, если с челноком что-либо случится по вашей вине?
— Руки коротки, — буркнул капитан Семик, но уже тоном пониже. — И нечего мне тут угрожать, на моей территории. Совсем нюх потеряли, торговцы?
На лоцманы торговцев от капитана Семика вдруг поступило сообщение, он явно не хотел, чтобы кто-то еще услышал то, что он скажет:
«Торговцы, ситуация намного серьезнее, чем вы предполагаете. У меня перекрыт доступ в ВИУС. Поэтому, чтобы получить хоть какую-то информацию, мне приходится изображать идиота и допрашивать лейтенанта, а не потому, что заняться нечем. Если вы еще не забыли, я являюсь заместителем прима- майора Лимсея Журки, начальника службы безопасности базы. И если мне перекрыли кислород, то случилось именно то, чего мы с командиром, Алехой Чертым, давно ожидали — предатель перешел к активной фазе раньше планируемого срока. Кто ж знал, что появятся чужаки и подтолкнут его к решительным действиям… Нет, о чужаках я действительно ничего не знаю. Мне понадобится время, чтобы овладеть ситуацией на базе и разобраться с вашими проблемами».
«Он не лжет, Зайда», — подтвердил Лайнус, внимательно изучая эмоциональный фон капитана.
«Только внутренних разборок нам и не хватало, — по губам бикаэлки скользнула и пропала скептическая усмешка. — Проклятье. Вот почему у него лицо так изменилось… — и уже капитану: — И кто тут у вас предатель, капитан? Уж не прима-майор?»
«Да. Ты чрезвычайно догадлива. Теперь немного помолчите, оба».
Отвернувшись от торговцев, капитан нетерпеливо помахал рукой перед лицом старшего лейтенанта Старика:
— Чего умолк, старлей? Особого приглашения ждешь? Продолжай. Так почему рухнул челнок?
— Простите, капитан, технические подробности не входят в мою компетенцию…
— Лейтенант, отвечай на поставленные вопросы. Иначе я тебя бикаэлке подарю, видел, как ты ей понравился. Почему бы не сделать дорогой гостье подарок, в качестве частичной компенсации за причиненные неудобства. В вечное пользование. Хочешь?
Странная угроза скорее не напугала, а озадачила простака-эскулапа, но нужного результата капитан добился, старлей вытянулся по струнке и четко отрапортовал:
— Челнок был атакован вооруженными силами неизвестной цивилизации, способ воздействия до сих пор не выяснен! В данный момент чужаки продвигаются по ущелью в сторону базы, расчетное время до вступления в огневой контакт — около получаса.
— Можешь же, когда захочешь, — заметно подобрев, фыркнул капитан Семик. — Ладно, куда делся человек торговцев?
— Но, капитан, — взмолился Старик, — это же все есть в ВИУС?!
— Опять начинается сказка про белого бычка. — Капитан снова побагровел от гнева. — Еще раз ответишь вопросом на вопрос, лейтенант, дам в рыло. Доступно?
— Доступно, — вздохнул ничего не понимающий старлей и, видимо, только сейчас вспомнил что-то важное. — Э-э, мой капитан, я как раз хотел передать, что прима-майор Лимсей Журка приказал привести в чувство вас и торговцев и доставить в кабинет командира.
— Что значит доставить? Я и сам могу прекрасно дойти.
— Так вы же были без сознания. Вот прима-майор и…
— Твою мать, лейтенант! Давно был приказ?
— С минуту назад…
— Толку от тебя, лейтенант… Что ж, следуйте за мной, торговцы, пора нам повидать командира. Там все и выясним. Ах да, едва не забыл…
«Зайда, любезная, возможно, тебе с компаньоном придется мне помочь, так как больше некому, на этого недотепу-лейтенанта рассчитывать нечего, он не боец. А никого под рукой больше нет. Все бойцы должны быть сейчас на позициях, отзывать в боевой обстановке — вызвать подозрение у предателя. Да и не могу я этого сделать. Если поможете, командование вас не забудет, не говоря уже о полной компенсации стоимости челнока».
«Там видно будет, капитан. Ничего обещать не стану».
«Мне помощь нужна сейчас, Зайда. Кстати, твой тавеллианец может усыпить лейтенанта по-тихому, как можно безболезненнее? На минутку, больше не потребуется. Не хотелось бы причинять вред человеку напрасно, маловероятно, что он на стороне Лимсея. Но лейтенант может по наивности предупредить эту сволочь, если мои действия покажутся ему подозрительными».