29
О времена, о нравы!
30
Гораций Коклес (Одноглазый) — римский воин, в 508 г. до н. э. сдерживал натиск этрусков на мосту через Тибр, пока мост под ним не обрушился.
31
Буч Кэссиди и Санденс Кид — персонажи одноименного классического вестерна (1969) американского режиссера Джорджа Роя Хилла; в фильме Пол Ньюман и Роберт Редфорд играют двух грабителей, которые спасаются от преследования.
32
На проходе (взять шахматную фигуру)
33
Мармит — вид дрожжевого экстракта, густая соленая масса.
34
Делай так
35
Здесь: в полном составе
36
Полнота
37
Ожирение
38
Ночь костров — праздник в честь раскрытия «Порохового заговора» против английского и шотландского короля Иакова I в 1605 г., называемый также Ночь Гая Фокса. Гай Фокс (1570–1606) — английский дворянин-католик, самый знаменитый участник «Порохового заговора».
39
Аксминстер — имитация персидского ковра с многоцветным узором, по названию города в графстве Девоншир, где их производили.
40
«Ласточки и Амазонки» — детский роман А. Рэнсома (р. 1930).
41
Персонажи детской книжной серии «Пятеро тайноискателей» английской писательницы Э. Блайтон (1897–1968), дети из среднего класса и собака.
42
Засунь его туда, где солнце не светит
43
Близняшки Бобси — две пары близнецов из одноименной серии детских книг, начатых Эдвардом Стрейтмейером (1862–1930) под псевдонимом Лора Ли Хоун и продолженных Харриет Стрейтмейер-Адамс (1893–1982).