13

Алькатрас — остров в заливе Сан-Франциско, использовавшийся как военная тюрьма, а затем как сверхзащищенная тюрьма для особо опасных преступников. В настоящее время тюрьма расформирована, остров превращен в музей.

14

Неловкость, бестактность (фр.).

15

По аналогии с девицами Броди — школьницами, любимицами учительницы Дж. Броди из романа английской писательницы Мюриел Сары Спарк (р. 1918) «Мисс Джин Броди в расцвете лет».

16

Как поживаете, доктор? (лат.).

17

В середине триместра устраивают короткие каникулы.

18

Шекспир У. Кориолан. Акт III, сцена 3. Перевод О. Сороки.

19

В крикетной команде играет одиннадцать игроков; двенадцатый — запасной.

20

Дерзать, стремиться, побеждать (лат.).

21

Увы! (лат.).

22

Навоз (лат.).

23

В соответствии с договором (лат.).

24

Вот, вместо мозгов навоз имеешь (лат.).

25

Капитан и Подручный (фр.).

26

Действуй, тогда будешь жить (лат.).

27

Евреи — вон! (нем.)

28

Метод ассимиляции (фр.) — в социальных технологиях способ прекращения конфликтов с помощью нейтрализации различий, ведущих к противостоянию.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату