– Я просто хотел, чтобы вы знали, что я знаю.

– Что знаете, черт вас возьми?

Мэтью заметил, как потемнело лицо Франсуа.

– Я знаю о ваших планах, – многозначительно ответил Мэтью.

Эссекс выпрямился и грозно взглянул на Мэтью.

– Я не обязан терпеть ваши намеки, – резко ответил он, затем повернулся спиной и послал сладкую улыбку Мэри Айлингтон.

Решив не упускать момента, Мэтью подошел к графу вплотную, сунул руку в его карман и нащупал там ткань.

Эссекс с рычанием обернулся, оставляя в руке у Мэтью большой квадрат льна.

Мэтью, развернув платок, внимательно его изучил. Размер, сорт ткани и обработка краев были точно такими же, как и у трех других найденных им платков.

– Правда, что его светлость подарил вам такой же платок, мистрис Мэри? – спросил он, чтобы убедиться окончательно.

Девушка вспыхнула и посмотрела на Эссекса.

– Да, правда. Я держала его под подушкой, чтобы видеть сладкие сны о нем, но кто-то его украл.

– А Молл Дейкинс вы не давали такого же платка? – спросил Мэтью у графа. – Они ведь такие необычные. Их делали для вас по специальному заказу, не так ли?

– Ну и что, если так? Черт возьми, Грейсток, вы пожалеете, что вообще попались мне на дороге, – прорычал Эссекс.

– Я уже жалею. – Мэтью отсалютовал графу, положил платок к себе в карман и вышел из зала. Подтверждалась связь графа с убийством Молл, но что-то мешало полностью в это поверить. Кто-то другой вполне мог использовать платок графа, привязывая Молл в шкафу.

Мэтью вспомнил жгучую ненависть, горевшую в глазах Франсуа, и подумал, а не мог ли тот задушить Молл платком графа? Это было вполне возможно, но почему тот оставил платок на месте преступления? Если он работает на Эссекса, то это было бы непонятно, а вот если он хочет его подставить…

Единственное, что он знал точно, что Франсуа попытается убрать его со своей дороги навсегда. И Мэтью собирался не дать ему такой возможности.

* * *

Направляясь к себе в комнату, Мэтью мучительно думал о предстоящем разговоре с сыном. Увы, он не может ждать, когда убийца нанесет удар, так как не может полностью сосредоточиться на том, как уберечь от опасности Кори и Кэрью. А вот теперь он должен еще улаживать домашние дела! Охранник, следователь и отец – все в одном лице! И неизвестно, кем ему придется быть в следующую минуту.

Не хотелось думать плохо о сыне, но где он мог достать столько золота? Украл? Занял под какой-то залог?

Войдя, он увидел, какое усталое лицо у Кори. Кэрью же, напротив, щеголял в новых сапогах, с нахальным видом, который только радражал при данных обстоятельствах.

– Кэрью, – начал Мэтью. – Я доволен, что ты так внимательно слушал то, что говорилось вчера на совете. Мне приятно, что ты решил помочь королеве, но я должен знать, откуда у тебя это золото?

– Разве важно, откуда я его взял? – весело сказал Кэрью, садясь к столу и ковыряя во рту зубочисткой.

– Очень важно, – сказал Мэтью как можно внушительнее. – Особенно если кто-то от этого пострадал. Или если ты давал обещания, которые не сможешь сдержать.

– А если никто не пострадал? – бодро спросил Кэрью. – Если они вообще никогда об этом не узнают?

– Посмотри на меня и постарайся понять. – Мэтью пересек комнату и положил руки на плечи сына, но мальчик упрямо избегал его взгляда. – Даже если никто никогда не узнает, что ты сделал что-то недостойное, это все равно нехорошо.

Кэрью отодвинулся от отца, вмиг помрачнев.

– Тебе никогда не угодишь. Я помогаю, как могу, а ты все равно меня ненавидишь.

– Я тебя не ненавижу. Но ты не должен…

– Нет, ненавидишь. Ты думаешь только о том, чего сам хочешь. А как насчет моих желаний? – набросился на отца Кэрью. – Ты даже не дал мне рассказать про карету, которая чуть не сшибла Кори.

– Ты что-то знаешь об этом? Что? – спросил Мэтью.

Кэрью описал герб на дверце кареты.

– Я пытался тебе сказать, но ты просто велел мне не лезть в это дело. А теперь ты, наверное, наорешь на меня, потому что я это видел.

«Что же мне делать?» – подумал Мэтью в отчаянии.

– Я просто не хотел, чтобы тебе угрожала опасность. Я беспокоился о тебе.

– Ты всегда это говоришь. Я для тебя что-то вроде игрушки, которую берегут и ставят на полку, когда наиграются. – Кэрью разрыдался и выбежал из комнаты.

Кори бросилась было за ним, но остановилась, опустив бессильно руки.

– Боже мой! Ну почему все так сложно? – прошептала она.

Вы читаете Дама червей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату