мудрости, что была взращена в многолетних упорных трудах. Это был волшебник Калатин, встреченный им в лесу Лаара во время похода за копьем Брионак.
Корум не мог не узнать своего старого недруга. В тот же миг раздался крик Ильбрика:
— Гоффанон! Гоффанон!
За веслами сидел никто иной, как кузнец Гоффанон из Хи-Брисэйла. Глаза его были недвижны, а лицо мертво. Карлик неожиданно заговорил:
— Гоффанон вновь служит Калатину. Корум продолжал настаивать на своем:
— Даже ты, Калатин, не сможешь выжить на Инис-Скайте. Здешние обитатели чрезвычайно искусны в прядении химер. И вы, и мы должны покинуть этот остров пусть наш спор продолжится в более достойном месте.
Калатин обернулся назад. Третий человек так и не поднимал головы, скрытой под капюшоном плаща.
— Не понимаю, чем тебе не нравится этот остров? — спросил волшебник.
— Ты просто не знаешь о том, что здесь происходит, — не унимался Корум. Калатин, давай договоримся так. Если ты отвезешь нас на свой корабль, мы…
Калатин покачал головой и принялся поглаживать свою седую бороду.
— Ничего мне от тебя не надо. Мне надоело болтаться по волнам. Хочешь ты того или не хочешь, но мы высадимся на этом острове.
— Предупреждаю тебя, волшебник, — проревел Ильбрик, — если вы ступите на эту землю, вы разделите судьбу тех, кто попал сюда до вас.
— Посмотрим. Гоффанон, вытащи лодку на берег — я не хочу мочить свои одежды.
Гоффанон послушно выбрался из лодки и потащил ее на берег. Корум и Ильбрик беспомощно наблюдали за происходящим.
Калатин изящно вышел из лодки и, посмотрев вокруг, широко развел руками. Под шубою у него была мантия, покрытая магическими знаками. Явно блаженствуя, он набрал полные легкие зловонного воздуха и, щелкнув пальцами, призвал к себе третьего седока. Этот, скрывавший свое лицо человек послушно покинул лодку и встал рядом с Калатином и Гоффаноном.
Какое-то время они молча стояли друг против друга.
— Полагаю, вы — беженцы, — нарушил молчание Ильбрик. — После того, как мабдены победили Фой Мьёр, вам пришлось покинуть большую землю.
Калатин улыбнулся и прикрыл рот рукою.
— Если твои господа, — я говорю о Фой Мьёр, — погибли, то
— Фой Мьёр никогда не были моими господами, Корум, — с мягким упреком в голосе ответил Калатин. — Иногда, когда наши цели совпадают, они становятся моими союзниками. Союзниками, Корум, но никак не господами.
— Ты говоришь так, словно они еще живы.
— Так оно и есть, Корум. Они живы, — последние слова Калатин произнес подчеркнуто громко, — они торжествуют. Они побеждают. Они отстояли Кэр-Ллюд и теперь преследуют остатки армии мабденов. Боюсь, что скоро мабденов в этом мире не останется.
— Так значит, битва при Кэр-Ллюде была проиграна?
— А вы ожидали победы? Хочешь, я назову тебе имена павших?
Корум затряс головой и отвернулся, но тут же, справившись с охватившим его ужасом, он выдавил из себя:
— Назови.
— В этой битве пал король Маннах. Он был пронзен древком собственного боевого знамени. Мне кажется, ты должен был знать его.
— Я знал его. Вечная ему память.
— А знал ли ты его друга, короля Файахэда?
— Что с Файахэдом?
— Он попал в руки к Гоим.
— Гоим? — Корум внутренне содрогнулся. Ему вспомнились рассказы о страшных повадках этой женщины. — Жив ли Юный Фин, сын Файахэда?
— Он разделил участь отца.
— Что же стало с остальными? — прошептал потрясенный Корум.
— О, их слишком много для того, чтобы говорить о каждом в отдельности. Раздался голос Гоффанона:
— Друг Аяна Волосатого Дуболом был растерзан Псами Кереноса. Это же произошло и с воительницами Файоной и Калин.
— Из Пяти Рыцарей Эралски в живых остался только самый юный. Впрочем, он мог и замерзнуть на пустоши. Он бежал на коне; его преследовали Принц Гейнор и Братья Елей, — с явным удовольствием Калатин продолжил рассказ кузнеца. Король Даффин лишился ног и замерз в миле от Кэр-Ллюда. Я сам видел его тело. Король Кхонун из Страны Тухана-Ану был убит прямо на дереве, куда он влез, спасаясь от гулегов. Может быть, ты знаешь и Кернина Оборванца, этого нечистоплотного человечишку?
— Да, Кернина я знаю, — ответил Корум.
— На отряд Кернина был направлен взор Балахра. Воины обратились в лед, не успев сделать ни одного выстрела.
— Рассказывай дальше.
— Были убиты король Гачбес, Гринион Бык, Клэр Западник, Рыжий Лис Мейан, оба Шамейна — Длинный и Короткий, Узер из Долины Печалей и многие-многие другие. Пвилл Костоправ был тяжело ранен. Ранены были Старик Дилан, Шеонан и Моркан Две Улыбки…
— Стоп, — сказал Корум, — теперь скажи мне, остался ли в живых хоть кто-то?
— Думаю, к настоящему времени мабденов как расы больше не существует. Остатки их армии направились к Крэг-Дону. Это убежище может считаться лишь временным — запасов продовольствия им надолго не хватит. Они сдохнут на своем святилище. Теперь они вряд ли могут рассчитывать на что-то большее. Кончилось их время.
— Разве ты не мабден? — вмешался в разговор Ильбрик. — Ты говоришь об этой расе так, словно сам не принадлежишь к ней.
— Я — Калатин, — волшебник говорил с Ильбриком, будто тот был ребенком, я не принадлежу ни к одной расе. Некогда у меня была семья. Но теперь нет и ее.
— Помнится, ты сам послал своих сыновей на верную гибель, — возмутился Корум.
— Я воспитал послушных детей, — засмеялся волшебник, — но у меня нет и не может быть наследников.
— И поэтому судьба твоего народа тебе безразлична?
— С этим я спорить не стану, — охотно согласился волшебник. — Подумай сам, зачем бессмертному смертные?
— Разве ты бессмертен?
— Видимо, да.
— Как же ты достиг этого? — спросил Корум.
— Мои средства тебе известны. Я должным образом подбираю союзников и мудро использую свои познания.
— Ты прибыл на Инис-Скайт для того, чтобы найти новых, еще более презренных союзников? — мрачно спросил Ильбрик, взявшись за рукоять своего меча. — Должен предупредить тебя — для малибанов ты такой же, как мы, они обойдутся с тобой так же, как они обошлись с нами. Мы тоже хотели пригласить их в союзники.
— Это меня не удивляет, — бесстрастно заметил Калатин.
— Сначала они уничтожат нас, а затем возьмутся за тебя, — сказал Корум.
— Не думаю.
— Почему же? — Ильбрик зло посмотрел на волшебника, поработившего его старого друга.
— Потому что я уже бывал на Инис-Скайте. — Он указал на фигуру, стоявшую справа от него. —