780 Долго широкую гладь бороздить ты будешь в изгнанье,

Прежде чем в землю придешь Гесперийскую,475 где тихоструйный

Тибр лидийский476 течет средь мужами возделанных пашен.

Ты счастливый удел, и царство себе, и супругу

Царского рода найдешь; так не плачь по Креусе любимой!

785 Мне не придется дворцы мирмидонян или долопов

Гордые видеть и быть у жен данайских рабыней. —

Внучке Дардана, невестке Венеры.

Здесь удержала меня богов Великая Матерь.

Ныне прощай и храни любовь нашу общую к сыну!'

790 Слезы я лил и о многом сказать хотел, но, промолвив,

Призрак покинул меня и растаял в воздухе легком.

Трижды пытался ее удержать я, сжимая в объятьях,

Трижды из сомкнутых рук бесплотная тень ускользала,

Словно дыханье легка, сновиденьям крылатым подобна.

795 Ночь на исходе была, когда вновь друзей я увидел.

Тут, удивленный, нашел я толпу огромную новых

Спутников: к нам, что ни час, стекалися матери, мужи,

К нам молодежь собралась – поколенье изгнанников жалких!

Шли отовсюду они, и сил и решимости полны

800 В землю любую со мной отплыть, куда захочу я.

Тою порой Люцифер477 взошел над вершинами Иды,

День выводя за собой. Охраняла данайская стража

Входы ворот. Наши силы уже не крепила надежда.

На плечи взял я отца и безропотно двинулся в горы'.

КНИГА ТРЕТЬЯ

'После того, как был истреблен безвинно Приамов

Род по воле богов, и в поверженном царстве Азийском

В прахе простерлась, дымясь, Нептунова гордая Троя,

Нас же в изгнанье искать свободных земель побуждали

5 В знаменьях боги не раз, – корабли мы начали строить

Возле Антандра478, в лесах, у подножья Иды Фригийской,

Стали людей собирать, хоть не знали, куда понесет нас

Рок и где позволит осесть. Весна наступила,

Вверить судьбе паруса приказал Анхиз, мой родитель.

10 Гавань, и берег родной, и поля, где Троя стояла,

Я покидаю в слезах и в открытое море, изгнанник,

Сына везу и друзей, великих богов и пенатов.

Есть земля вдалеке, где Маворса широкие нивы

Пашет фракийцев народ, где царил Ликург беспощадный.

15 Были пенаты страны дружелюбны пенатам троянским

Встарь, когда Троя цвела. Прибыв туда, у залива

Стены я заложил – хоть рок был враждебен – и дал им

Имя свое, назвав Энеадой первый мой город.

Правя у моря обряд, я мать молил Дионею,479

20 С нею бессмертных других, чтобы нам даровали удачу

В новых трудах, и быка приносил Юпитеру в жертву.

Рядом пригорок стоял. На его вершине разросся

Куст кизила и мирт, ощетинивший сучья густые.

Только, поднявшись на холм, я куст попробовал вырвать,

25 Чтобы покрыть алтари зеленой листвой и ветвями, —

Страшно сказать – явилось очам небывалое чудо:

Стоило первый росток мне из почвы вытащить, – тотчас

Черная кровь из корней разорванных стала сочиться,

Землю пятная вокруг. Холодным ужасом схвачен,

30 Весь задрожал я, и кровь, леденея, застыла от страха.

Снова попробовал я лозину гибкую вырвать,

Чтобы чуда причин доискаться, глубоко сокрытых,

Снова черная кровь из-под тонкой коры выступает.

Тяжкой тревогой объят, я сельских нимф умоляю,

35 С ними Градива-отца, владыку пажитей гетских,480

Чтобы знаменье нам они обратили на благо.

Но лишь только налег я на третий сучок посильнее,

Твердо коленом в песок упершись (молвить об этом

Иль промолчать?), – вдруг жалобный стон до нашего слуха

40 Прямо из недр холма долетел, и голос раздался:

'Что ты терзаешь меня, Эней? Погребенных не трогай,

Праведных рук не скверни. Для тебя не чужим был рожден я:

Знай, что троянская кровь из стволов надломленных льется!

Горе! Беги от жестокой земли, от алчных прибрежий!

45 Я – Полидор: поднялись над пронзенным железные всходы

Копий, и густо сплелись, разросшись, острые дроты'.

Замер я: ужас двойной потрясает смущенную душу,

Волосы дыбом встают, пресекается голос в гортани.

Некогда был Полидор с обильной казной золотою

50 Тайно отправлен к царю фракийцев481 несчастным Приамом:

Веру утратил тогда в оружье дарданское старец,

Видя, что город кольцом осады плотно охвачен.

Но, когда счастье от нас отвернулось и силы сломились,

Царь, побежденных предав, Агамемнона сторону принял,

55 Высшее право презрев, Полидора убил он и силой

Золото все захватил. О, на что только ты не толкаешь

Алчные души людей, проклятая золота жажда!

Только лишь страх покинул меня, – о чуде поведал

Я отцу и народа вождям и спросил их совета.

60 Мненье у всех одно: от преступной земли удалиться,

Гостеприимства закон осквернившей, и с ветром умчаться.

Вновь погребальный обряд мы над телом творим Полидора,

Холм насыпаем большой; воздвигаем жертвенник манам,

Мрачный от черных ветвей кипариса и темных повязок;482

65 Вкруг троянки стоят, распустив по обычаю косы,

Пенные чаши несут с парным молоком и сосуды

С жертвенной кровью483 мужи, и в последний раз громогласно

Все взывают к нему, схоронив его душу в могиле.

Чуть лишь ввериться вновь волнам смогли мы, и в море

70 Ветры открыли нам путь, и Австр призвал нас в просторы,

На воду снова спустив корабли, собралися троянцы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату