замков и садов, любимых мною? Какие непредвиденные золотые века ты готовишь – ты, неподвластное, ты, предвестник сокровищ, оплаченных дорогой ценой, ты, царство, которое мне предстоит завоевать, будущее...
Перевод с итальянского Сергея Ошерова
1
Ну! Да ну же!
2
Так! Еще немного! Довольно!
3
Сиди смирно!
4
Война (1740–1748) между Францией, Пруссией, Баварией, Саксонией, Испанией, Пьемонтом и др., с одной стороны, и Австрией, Голландией, Россией, с другой, за наследственное право императрицы Марии Терезии.
5
Терциарии – лица, живущие вне монастыря, но соблюдающие монашеский устав.
6
Осторожно! Осторожно!
7
О-ля-ля... Качели!
8
Тетушка
9
А по-моему, это молодой человек из семейства Пьоваско. Поди сюда, Виоланта!
10
Черт бы вас побрал!
11
Что?
12
Так и есть!
13
Опять он здесь! И в каком виде!
14
Вон отсюда! Вон отсюда! Дикарь! Прочь из нашего сада!
15
Генуэзская республика – союз городов-крепостей в XII-XVIII вв. на Средиземном море и в Причерноморье.
16
Орден иезуитов. Основан в 1534 г. Св. Игнасио де Лойолой.
17
Да, конечно!
18
На помощь! На помощь!
19
Положили мотыгу у сломанного дерева
20
Пусть идут сюда!
21
О, это оригинально! Это так оригинально!
22
Кринолин
23
Добрый день! Спокойной ночи! На море сильная буря
24
«Кларисса» – роман С. Ричардсона (1669-1761) в 7-ми томах.
25
Ну что же... сейчас... посмотрим...
26
Нет! Расскажите мне об этом!.. Да ну! Это изумительно!
27
О Боже!
28
Пчела, дерево, лес, сад
29
С Богом!
30
Сеньор! Добрый день, сеньор!
31
Рондос? Рондос? Арагонец? Галисиец?
32
Каталонец?
33
Все время чертыхаемся, сеньор!
34
Все время чертыхаемся, сеньор!
35
Дочерью
36
Говорить на вашем языке
37
Девятнадцать
38
Молод
39
Зачем
40
Жениться
41
Кастильскому языку, юноша
42
Жену
43
Не то!
44
Лучше, чем здесь
45
Он молод, он молод