204
Екклесиаст, 12. 1.
205
Крылатые сандалии, атрибут быстроногого бога торговли Гермеса (Меркурия), служившего также посланцем богов.
206
Термин часто употреблялся трансценденталистами в значении законов совести, которые надлежит соблюдать даже ценой неповиновения законам правительства. Эту мысль Торо развивает в статье «О гражданском неповиновении».
207
Водопад на реке Сент-Мери в Британской Колумбии.
208
Цитируемые строки принадлежат не монахине, как пишет Торо, а монаху из Общего Пролога к «Кентерберийским рассказам» Чосера. Пер. И. Кашкина (М., 1946).
209
Алгонквины — индейцы северо-восточных областей Северной Америки.
210
Добрый пастырь — Иисус Христос.
211
Имеется в виду 4-томный труд Керби и Спенса «Введение в энтомологию» (Kirby Wm., Spence Wm. An Introduction to Entomology. Philadelphia, 1846).
212
Конфуций. Комментарий к «Великому Учению», одной из книг конфуцианского четверокнижия.
213
Евангелие от Матфея, 15, 11.
214
Мэнций, или Ман-Цзы — китайский философ (372–289 до н. э.).
215
Стихотворение «Сэру Эдварду Герберту, в Юльерс» английского поэта Джона Донна (1573–1631).
216
Имеется в виду «Вишну Пурана».
217
В диалоге Отшельника и Поэта отшельником является Торо, а поэтом — У. Э. Чаннинг.
218
Пилпай, или Бидиай — предполагаемый автор широко известного сборника басен, распространившегося в Европе в средние века и восходящего к санскритскому сборнику басен и притч «Панчатантра».