— Позвольте немного проводить вас, дорогой друг. Фактотор собрал остатки мужества и дрожащим голосом пробормотал:

— Как вам будет угодно.

Мармо забыл о своей игре и поспешно включил внутреннюю связь.

— Кореана, он направляется в космопорт вместе с торговцем, — проскрежетал киборг искусственным голосом.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Руиз крепко сжимал потную руку фактотора, пока они шли по обвивавшему арену коридору. Проход постепенно заполнялся пресыщенными и утомленными искателями наслаждений. Равнодушные взгляды изредка скользили по агенту и его спутнику. Беглец старался ничем не выдать охватившего его омерзения. Даже менее наблюдательный человек, чем толстяк-фактотор, уже заподозрил бы неладное. Болард трясся от ужаса, и его страх был для Руиза гораздо более надежной защитой, чем маккианская маска.

Теперь беглец весьма убедительно играл роль опасною маньяка. Он вращал глазами и злобно ухмылялся. Иногда с присущим помешанным энтузиазмом произносил: «А ты мне нравишься, Болард!» или «Отлично развлекаемся, правда?»

При этом он награждал толстяка дружескими тумаками или стискивал в объятиях, от которых у несчастного трещали кости.

Болард стоически улыбался в ответ, но улыбка с каждым разом выглядела все более жалкой.

Наконец коридор привел к причалу, возле которого гостей поджидали плавучие платформы. Заполнившись, они скрывались из виду, на смену им появлялись пустые. У причала замерли двое крепких мужчин и одноцветных куртках и штанах военного покроя. Руиз узнал представителей службы безопасности и крепче сжал руку фактотора. Бедняга только жалобно пискнул.

Продолжая неторопливо двигаться к причалу, агент негромко попросил Боларда:

— Расскажи о своем корабле.

— Это терратоническое пассажирское судно, ваша светлость. Не особенно роскошное, но мне подходит. Возможно, в следующий раз вы окажете мне честь подняться на борт, хотя там, право, не на что смотреть.

Руиз мысленно выругался. Судно толстяка было предназначено для внутрисистемных перелетов, а потому совершенно не годилось. Корабль спустили со звездного парома. Даже если его удастся вывести за пределы атмосферы, побег обречен на провал. Необходимо найти дружественный космический причал и дождаться корабля Лиги на одной из платформ. Однако проблема охранников требовала немедленного решения.

Они были слишком хорошо вышколены, чтобы чрезмерным любопытством досаждать гостям, но их бдительность от этого не страдала. По мере приближения странной пары их позы делались все напряженнее.

— Друг Болард, — прошипел Руиз на ухо торговцу, — ты ничего не хочешь мне сказать? Подумай хорошенько!

— Что вы имеете в виду, ваша светлость? — Голос толстяка дрожал от ужаса.

— Я имею в виду, что ты наверняка поможешь нам избежать ненужных проблем. Два таких молодца, как мы, легко справятся с любым противником, правда?

Охранники явно насторожились. Они вытащили нейронные кнуты, стараясь не привлекать внимания к своим действиям, и разошлись в разные стороны, чтобы взять под контроль весь причал. Теперь они старались даже случайно не смотреть в сторону Руиза. «Большая ошибка», — подумал он.

И все же охранники не казались слишком встревоженными, готовность к внештатным ситуациям являлась скорее частью ритуала, нежели ответом на реальную опасность.

— В чем дело, что их насторожило? — негромко спросил Руиз.

Болард молчал, по его лицу катился пот. Агент крепко ухватил его за плечо одной рукой, а другую дружеским жестом закинул ему за спину.

— Я сделаю тебе больно, фактотор. Не кричи, или я немедленно тебя прикончу.

Двумя пальцами он вцепился в ухо торговца и изо всех сил крутанул его. Болард споткнулся, но подавил вопль. Охранники были от них всего метрах в десяти. Толстяк зашептал прерывающимся голосом:

— Они думают, что вы житель города. У вас ведь нет гостевого имплантанта, правда? Пожалуйста, отпустите меня. Они вас все равно задержат, а я использую все свое влияние, чтобы помочь вам.

Стало быть, охранники решили, что фактотор пытается увезти из города парня для удовольствий. Это заблуждение давало Руизу определенное преимущество. Все внимание они сосредоточат на Боларде, а не нем. Агент любовно погладил толстяка по голове.

Один из охранников, человек с плоским лицом и странными, бесцветными глазами, выступил вперед.

— Сэр, — произнес он, преграждая фактотору дорогу, — вы знаете, что Живущие Под Водой не могут покидать город?

Толстяк открыл было рот, чтобы заявить о своей невиновности, но тут Руиз начал действовать.

Он с такой силой толкнул Боларда на охранника, что оба они полетели на землю, беспорядочно размахивая руками, и прыгнул на второго противника. Ребром ладони беглец ударил ему в кадык, прежде чем тот успел воспользоваться кнутом. Охранника отбросило назад, он впечатался в стену и, потеряв сознание, сполз вниз.

Нейронный кнут выпал из его руки и покатился по дороге. На секунду Руиз испугался, что не успеет его подобрать, но тренированные пальцы вовремя вцепились в рукоятку. Агент вскочил на ноги в тот миг, когда первый охранник наконец избавился от рухнувшего на него толстяка, отшвырнув его к стене. Руиз вывернул переключатель мощности на максимум и направил кнут в лицо противнику. Присоски-жала с мерзким гудением обвили голову несчастного. Охранник успел только сдавленно вскрикнуть, прежде чем страшное оружие выжгло его мозг.

Остальные гости прижались к стенам, глядя куда угодно, только не на тела блюстителей порядка. Многие бросились обратно, в сторону арены. Руиз понял, что у него очень мало времени до того, как администрация узнает о происшествии в коридоре. Он подхватил второй кнут и сунул за пояс, молниеносно удостоверившись в надежности предохранителя.

Болард испуганно таращился на агента, не поднимаясь с пола.

— Что… кто вы такой?

— Еще одна милая мордашка, — весело произнес Руиз, хватая торговца за шиворот. — Нам пора, дорогуша.

Грубо волоча за собой толстяка, он вспрыгнул на платформу, и та медленно поехала вниз.

Кореана вернулась к монитору, даже не успев причесаться. Впрочем, живописный беспорядок на голове очень ей шел.

— Хорош, поразительно хорош! Какая жалость, что придется его прикончить, правда?

— Я уже высказывал свое мнение. Оно не изменилось. — Киборг щелкал кнопками на панели управления, отдавая распоряжения морассару.

Кореана одарила его кислым взглядом:

— Да, конечно. Но разве ты не чувствуешь хотя бы тени сожаления, обрекая на гибель такой великолепный образчик человеческой породы?

— Нет. Женщина вздохнула:

— В твоих процессорах не заложена поэтическая жилка. Ну хорошо, рассмотрим проблему с практической точки зрения. А если он не агент Лиги? Возможно, нам удалось бы переманить его на свою сторону. Что тогда?

На лице Мармо отразилось не больше чувств, чем на панцире жука.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату