— Не беспокойся. Я подожду, пока он пойдет в сортир, или на ужин, или заору: «Пожар!» — мальчишка ухмыльнулся. — Я не такой уж дурак, что бы ни говорил мой братец.

— Ладно, по рукам. Я скажу, где спрятаны фокусы, а ты мне их принесешь. Но ни в коем случае не играй с ними сам, они опасные. По крайней мере, некоторые из них.

Брумбет презрительно поджал губы:

— Я же сказал, что я не дурак.

Руиз вспомнил, что на Фараоне иллюзии были действительно весьма мрачного свойства, а фокусы жестоки, поэтому кивнул.

— Я тебе верю. Смотри, осторожнее с тем типом. Он может оказаться еще опаснее, чем ты думаешь.

День тянулся медленно. Пришли женщины, чтобы вылить воду на крышу, но на сей раз сплетничать им не хотелось. Когда они вешали свои ведра на коромысла, Руиз спросил, предстоит ли ему Искупление сегодня. Они с жалостью посмотрели на него.

— Нет, — сказала та, что разговаривала с ним накануне. — Лордов палач придумывает новые трюки.

— А-а-а, — мрачно отозвался пленник, стараясь скрыть охвативший его восторг.

Женщины ушли, а ему оставалось только ждать и надеяться.

Наступила ночь, но никто не начинал ставить сцену. Руиз на миг обмяк от облегчения, но затем вновь впал в отчаяние. Где мальчик? Неужели его поглотила та же дыра, что Денклара и Релию?

Через час после заката он услышал топот маленьких ног и прерывистое дыхание испуганного ребенка.

— Что случилось? — прошептал Руиз.

Ответа долго не было, но потом дрожащий голосок все же отозвался.

— Мертвые, — почти прорыдал Брумбет. — В твоей комнате мертвые. Я подождал, пока тот человек пойдет ужинать, потом переполз по крыше и влез в окно. А у тебя под кроватью два мертвяка: толстяк и женщина. Но я не смотрел на лица.

Сердце Руиза упало.

— А фокусы? Ты их достал?

— Конечно, они были как раз там, где ты сказал. Я не дурак. Я и к профосу не пошел. Сначала — фокусы, а покойники подождут. А может, и вообще никуда идти не понадобится, они ведь уже начали вонять.

— Правильно. А теперь давай сюда фокусы. Брумбет, казалось, засомневался.

— Подожди. А откуда я знаю, что ты меня не надуешь?

— Ты умница. Я буду делать по одному фокусу, а потом отдавать их тебе обратно.

— Ладно. Который сначала? — Мальчик развернул сверток, и инструменты засверкали при свете звезд.

— М-м-м… — пробормотал Руиз, делая вид, что размышляет. — Сперва самый простой — проход сквозь металл.

Ребенка это не впечатлило, он разочарованно шмыгнул носом:

— Даже младенцы знают фокус с кольцом.

— Здесь есть одна хитрая особенность. Дай мне цилиндр с дырочкой… да, вот этот. И серебряное полукольцо, и еще вон ту штуку.

Брумбет весьма неохотно просунул названные предметы в щель. Пленник почувствовал невыразимое облегчение, получив свои инструменты. Он моментально собрал портативный булавочный лазер и огненным фейерверком выжег замок. Наконец-то он на свободе. Площадь пуста, из города не доносится ни одного тревожного звука. Мальчишка уставился на него в немом изумлении. Руиз поспешил выхватить у него из рук инструменты.

Ребенок было запротестовал, но недавний узник только взглянул ему в лицо, и тот немедленно замолк и отпрянул в сторону. Казалось, что-то страшное мелькнуло в глазах необычного продавца.

— Ладно, плевать, — произнес мальчик, вдруг смирившись с поражением. — Ты тоже мерзкий тип, еще хуже того, теперь-то я понял. Я не дурак.

— Не совсем так. Мне очень грустно, что пришлось тебя обмануть. Но пойми, у меня не было другого выхода. И я очень благодарен, но не могу, к сожалению, сейчас вознаградить тебя.

— Я еще мал. Через год обмануть меня будет не так просто.

— Наверное, ты прав. А сейчас иди домой и никому ничего не говори. Иначе тебе придется плохо, — рассеянно посоветовал Руиз.

Он уже обдумывал, как бы добраться до того человека в трактире. В последний раз посмотрев на мальчика, он был поражен тем презрением, которое прочел на детском лице. Потом Брумбет побежал прочь.

Свет в окне не горел. Возможно, его враг еще ужинал. Вначале неплохо было бы определить, где он находится. Однако Руиз — приговоренный к казни преступник — не имел возможности незаметно пробраться в обеденный зал. Поэтому он подпрыгнул, ухватился за край подоконника и осторожно подтянулся.

В комнате стоял запах смерти, но в темноте не ощущалось никакого движения. Руиз лазером выпилил прутья решетки и проник в комнату. Никто не напал на него.

Несколько мгновений он простоял неподвижно, пытаясь понять, не осталось ли в комнате ловушек или других неприятных сюрпризов. Вроде бы чисто. Настроив лазер на мягкий красный свет, Руиз тщательно осмотрелся.

Все же, наверное, не стоило трогать висящий на гвозде мешок незнакомца. Странно, никаких мер предосторожности. Это говорило либо о некомпетентности, либо о чрезмерной уверенности в себе. Под кроватью лежали тела Денклара и Релии. Трактирщик был мертв уже день или два. Женщина — чуть поменьше. На теле ее виднелись синяки и ссадины. Вероятно, смерть ее не была легкой. Ледяной гнев наполнил сердце Руиза, и он не стал ему препятствовать.

Недавний узник присел у стены и отрегулировал лазер. Усталости он не чувствовал. Казалось, тело само рвется в бой, с каждой секундой нетерпение нарастало.

К тому времени, когда в коридоре послышались тяжелые шаги, Руиз уже почти смеялся над глупостью этого человека. Полностью списать со счетов возможность мести — невероятно! Не поднимаясь, он провел лазерным лучом по позвоночнику вошедшего, затем поразил локти.

Человек упал лицом вниз, парализованные руки его больше не слушались. Он взвизгнул. Изумления в этом звуке было не меньше, чем боли. Руиз положился на надежность звукоизоляции комнаты и подошел к лежащему, не обращая внимания на вопли. Затем перевернул убийцу на спину, пнул ногой и нацелил лазер ему в лоб.

— Вот мы и встретились наконец, — с откровенной радостью сообщил он.

Человек глубоко вздохнул и перестал визжать. В темноте его лицо казалось неясным пятном.

— И что мне теперь с тобой делать? — задумчиво промурлыкал Руиз.

Человек молчал, только воздух со свистом вырывался из легких.

— Неужели ты не можешь говорить? Расскажи, зачем ты все это вытворял, и я подарю тебе легкую смерть. Иначе тобой займется Бринслевос. Он будет в ярости из-за моего побега, но получит неплохую замену. Уверен, ему понравится идея насчет заговора продавцов змеиного масла. Я умею обращаться с лазером аккуратно, так что ты проживешь еще день или два. Ну так как?

Человек улыбнулся, превозмогая боль:

— Бринслевос меня не получит.

— Почему же? — Руиз с интересом наклонился к нему.

Убийца дернулся и замер так же внезапно, как и механик на борту орбитальной платформы.

«Поразительное невезение», — подумал Руиз. Почувствовав внезапную слабость, он уселся отдохнуть и поразмыслить. Убийца погиб так же, как и механик. Совпадение? Не может быть. Мелькнула мысль о геншах, что настораживало еще больше.

Немного погодя он встряхнулся и зажег лампу. Обыск комнаты не принес новых открытий. К седельным мешкам следовало подходить с особенной осторожностью, однако защиты не чувствовалось. «Вот ведь какая наглость», — удивился Руиз. В мешке хранилась фляга с водой, вяленое мясо, сушеные фрукты и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату