шпионом и бросили в тюрьму, где он и умер около 1380 года. При этом стены камеры, где он находился, озарились светом и около тела святого появились слова, начертанные ангелом: «Защитник от чумы». Впоследствии его останки были перенесены в Венецию, где его слава упрочилась и превзошла славу святого Себастьяна, которому тоже молились для избавления от чумы.
43
Фракасторо Дж. О контагии, контагиозных болезнях и лечении: В 3 кн. С. 40–41.
44
Documents inedits sur la grand peste de 1348. Paris, Londres et New-York, 1860. Рус. пер. приводится по: Супотницкий М. В., Супотницкая Н. С. Очерки истории чумы.
45
Супотницкий М.В., Супотницкая Н.С. Очерки истории чумы. Т. 1. С. 176.
46
Там же. С. 129–130. Смазывание ноздрей антисептиками как профилактическое средство применяется и сейчас.
47
Nostredame М. de. Excellent & moult utile opuscule a touts necessaire. P. 50–54.
48
История культуры стран Западной Европы в эпоху Возрождения / Под ред. Л.М. Братиной. М.: Высшая школа, 1999. С. 436.
49
В Гаскони воровство, в зависимости от его масштаба, каралось урезанием носа или отсечением ушей.
50
Мидас – легендарный фригийский царь; по воле бога Диониса все, к чему он прикасался, обращалось в золото. По другому преданию, Аполлон наказал его ослиными ушами за то, что Мидас в состязании Аполлона с сатиром Марсием отдал предпочтение последнему.
51
Аверроэс (Ибн Рушд) (1126–1198) – знаменитый арабский философ и врач. «Коллигет» (латинизированное арабское слово «кулийят» – общее, система) – созданный им к 1166 году свод общих правил и законов медицины, известных на тот момент. «Коллигет» долгое время был самой авторитетной книгой у европейских медиков. Разумеется, в 7-й книге «Коллигета» (посвященной вопросам терапии) ни о каком безденежье речь не идет.
52
Город Бруаж в Провансе – важный центр соледобычи.
53
Пародия на расхожий пассаж в астрологических альманахах – та или иная страна пребудет в том же состоянии, в котором была и в прошлом году.
54
Имеется в виду послеобеденный отдых.
55
Из-за Реформации.
56
Триктрак – игра, в которой двое играющих передвигают по доске шашки навстречу друг другу соответственно очкам, выпавшим на костях.
57
Пещерные жители.
58
Речь идет либо о Сатурне-Кроносе, боге времени, либо (что менее вероятно) о Карле V Габсбурге, рожденном под восходящим знаком Козерога. В первой половине XVI века Турция завоевала большую часть Венгрии и предпринимала попытки захватить Австрию. И Венгрия, и Австрия принадлежали Габсбургам.
59
Игра слов. В астрологических альманахах прогнозы по месяцам и временам года рассчитывались по картам, составленным на новолуние («карта первой новой Луны», «карта второй новой Луны» и т. д.).
60
То есть долго отказывался от вступления в брак.
61
Les Propheties du Seigneur du Pavilion Lez Lorriz. Paris, Pour Antoine le Clerc, 1556. F4v-5rv.
62
Возможно, соединение планет. Lune – Луна либо Lune/Venus – Луна/Венера; «друг», в таком случае – Меркурий. В марте 1555 года эти небесные тела находились в непосредственной близости друг от друга в Водолее и Рыбах.
63
Напомним, что во времена Нострадамуса географы называли Африкой лишь северную, арабо- берберскую часть континента.
64
Nostredame С. de. Histoire et Chronique de Provence. P. 775.
66
Nostredame С. de. Histoire et Clironique de Provence. P. 776.
67
[Videl L.]. Declaration des abus, ignorances et seditions de Michel Nostradamus de Salon de Craux en Provence… Avignon, Pierre Roux et Jean Tramblay, 1558. P. 4.
68
La chronique lyonnaise de Jean Gueraud. 1536–1562. P. 85.
69
BnF ms fr 10485, f.187; Lettres de Du Bellay, ed. Nolhac. P. 28–29.
70
[Couillart A.]. Les propheties dv seigneur dv Pavilion lez Lorriz… P. 8V.
71
La premiere invective du Seigneur Hercule le Francois, contre Monstradamus (sic) traduilte du latin. Lyon, Pierre Roux, 1557.
72
[Videl L.]. Op. cit. F. E2rv.
73
Ibid. F. Clrv.
74
Ibid. F. B2rv.
75
Ibid. F. A4rv.
76
Le Monstre d'abus. Compose premierement en latin par Maistre Jean de La Dagueniere… Paris, Barbe Regnault, 1558. F. D3v.
77
Dupebe J. Nostradamus. Op. cit. P. 123.
78
Recueil de poesies francoises des XVe et XVIe siecles. Vol. IV. P. 294–295.
80
Цит. пo: Brind'Amour P. Op. cit. P. 47.