– Которой у нас нет, – сказал Тим.

– А что, если мне кормит ее каждый час?

– Это будет замечательно, – одобрил ветеринар. Он накрыл Венди брезентом и тяжело вздохнул: – Отправляйся в мир иной, старушка.

Привезли телегу, и Джейн отправилась с жеребенком в бокс. Тим тоже последовал за ней.

– Хозяин сильно расстроился, – сказал он. – Неудивительно, после того, что случилось.

Но когда Джейн, обсудив с Тимом график кормления, вышла из конюшни, Уильям Бауэр ждал ее у двери. Он попросил ее зайти к нему в офис, и она сразу же почувствовала по его голосу, что человека, который совсем недавно страдал от невосполнимой утраты, больше нет. От его сентиментальности не осталось и следа, он снова был холоден и сдержан.

– Мы тут с Тимом обсуждали, как мы будем кормить жеребенка ночью. А днем, мы думали, другие… – он резко махнул рукой.

– В чем дело, мистер Бауэр? – спросила она.

– Вы помните наш вчерашний разговор?

– Конечно!

– Я просил вас отложить на время свою работу и заняться детьми.

– Да, я помню. Следовательно, – она думала, что поняла, к чему он клонит, – вы не хотите, чтобы я выхаживала Гордость Венди – так мы зовем ее пока.

– Я хотел, – отчетливо произнес он, – чтобы все свое время вы посвятили близнецам.

– А теперь вы этого не хотите? – снова спросила она.

– Не знаю. Сначала я хочу услышать ваше объяснение.

– Объяснение чего?

– Вашего столь позднего возвращения из долины. Не слишком ли много событий за последние дни, мисс Сидни?

– Я вам сейчас все объясню.

– Объясните также и нетронутую корзину с едой. Гарри был чрезвычайно расстроен эти фактом. Он подумал, вам не понравилось то, что он приготовил. Может, вы не знаете этого, но повар очень важная фигура в жизни любого коневодческого завода, и он дорожит своей репутацией. И я не хочу терять его… – он сделал паузу, – из-за вас.

– Я объясню все Гарри, – заверила она его.

– Объясните – что? Что вы все трое на диете? Что вы купили продукты в магазине, которого и в помине нет?

– Я расскажу вам, что произошло, – сказала Джейн, стараясь успокоить его. – Я встретила Джона совершенно случайно, кстати, и он повез нас к себе домой.

– К себе домой? – изумленно спросил Бауэр. – Но зачем? Что ему нужно от вас и детей?

– Абсолютно ничего! Он просто захотел показать мне свой дом. Потом мы побывали на маслобойне, посетили его маленькую плантацию хмеля, а затем он приготовил для детей и для меня тоже изумительное блюдо под названием «пирожные Джонни».

– «Пирожные Джонни»? Никогда о таких не слышал.

– Он сам придумал рецепт, а дети пришли в восторг, когда пробовали их.

– Ну хорошо. А дальше что было? Я пока не понял, почему вы вернулись так поздно? Или пирожных было слишком много? – ехидно спросил Бауэр.

– Нет, просто мы все вместе решили прогуляться по лесу, и Джон рассказывал нам о разных породах деревьев, растущих в лесу. Потом…

– Что?

– …дети вдруг исчезли!

– Как исчезли? А чем в это время были заняты вы?

– Детям надоело слушать рассказы Джона о деревьях, и они решили самостоятельно обследовать окрестности. А мы с Джоном ждали их возвращения. Вот и все. А когда они вернулись, то рассказали нам, что встретили в лесу какого-то мужчину, который якобы хотел снять с них скальпы.

– Что это за мужчина?

– Джон говорит, что он вполне безобиден. Ему хочется иногда пожить вдали от людей, и тогда он живет в лесу, в маленьком домике.

– Ладно. Теперь расскажите мне, как дела у детей? Они уже научились хоть немного держаться на воде?

– Роберт уже почти научился плавать, а Роберте придется приложить усилия, чтобы не отстать от него.

– Вы очень меня обяжите, мисс Сидни, если научите детей плавать и вообще будете уделять им побольше внимания. Разумеется, зарплату вы будете получать как за основную работу. Кстати, как вы думаете, сможете ли вы научить детей плавать за пять дней?

– Думаю, что смогу!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату