– Здравствуйте, ваша светлость! Можно мне подержать Лютика?
– Ну уж нет, Тим, я старше тебя; к тому же ты держал его в прошлый раз.
– Нет!
– А вот и да!
– Лютик? – удивилась Сара.
Джеймс засмеялся.
– Это Лиззи так назвала коня, кажется, потому, что он неравнодушен к лютикам. – Джеймс остановил пролетку и помог Саре спуститься. – Джентльмены, – обратился он к азартно спорившим мальчикам, – прошу вас следить за своим поведением.
– Простите, ваша светлость.
– Извините, ваша светлость.
Сара посмотрела на неотличимо похожих мальчуганов с замурзанными мордашками.
– Сара, позвольте вам представить Томаса и Тимоти Пирсонов. Джентльмены, это мисс Сара Гамильтон из Филадельфии.
У мальчиков округлились глаза. Сара, с облегчением отметила, что у Томаса уже выпал передний зуб, тогда как у Тимоти все зубы были еще на месте, теперь ей было легче их различать.
– Так вы прибыли к нам прямо из Америки, мисс? – спросил Тимоти.
– Неужели вы переплыли целый океан? – задохнулся от восторга Томас.
– В Америке вы жили рядом с краснокожими индейцами?
– А на каком пароходе вы плыли? Кузен Чарли Бентуорта служит во флоте, он плавал с самим Нельсоном!
– Кому интересны твои глупые пароходы? – прервал брата Тимоти. – Это правда, что индейцы носят на голове перья и что они страшно дикие и жестокие?
Сара рассмеялась.
– Боюсь, я не очень-то разбираюсь в пароходах, – сказала она Томасу. – Во всяком случае, тот, на котором плыла, показался мне очень большим, но его все время раскачивало на волнах, и мне было очень плохо. – Улыбнувшись разочарованию Томаса, она обратилась к Тимоти: – А что касается индейцев, то действительно их мужчины носят украшения из перьев, когда собираются воевать, и они очень жестокие и отчаянные воины; но вообще, думаю, они мало чем отличаются от нас с вами.
– Ребята, я понимаю, что с мисс Гамильтон вам гораздо интереснее, чем с Лютиком. Тем не менее, может, кто-то из вас последит за поводьями?
Тимоти, а может, это был Томас, на этот раз Сара не разобрала, взял Лютика под уздцы, а Джеймс и Сара направились к коттеджу. Навстречу им из дома выбежали две маленькие девочки, за которыми неуверенно ковыляла совсем еще крохотная девчушка.
Девочки резко остановились перед Джеймсом и вполне прилично выполнили реверанс. Затем две пары больших карих глаз уставились на Сару.
Малышка протиснулась между юбок сестер и протянула пухлые ручки.
– Наверх! – потребовала она.
Джеймс со смехом подхватил девочку на руки.
– Это Рут, – представилась девчурка и спрятала личико в его галстуке.
– Сколько тебе лет, Рут? – спросила Сара.
Девочка выставила вперед два пухлых пальчика.
– Два года! Какая большая девочка!
– Да она еще козявка! – Тимоти ткнул пальцем в толстую ножку сестренки. Значит, на этот раз Томас выиграл соревнование за заботу о Лютике.
Рут выпростала лицо из складок шейного платка Джеймса и стукнула брата кулачком по голове.
– Я не козявка!
– А это мисс Мэгги и мисс Джейн, – представил Джеймс старших девочек.
– Рут! – Из коттеджа появилась низенькая кругленькая женщина с толстощеким малышом месяцев восьми на руках. – Ах, здравствуйте, ваша светлость! Не зря мне показалось, что я слышала стук пролетки.
– Добрый день, Бекки. Вот, приехал взглянуть на вашу крышу. А Том все еще в поле?
– Да. Скоро он вернется поесть. Не зайдете ли выпить чаю, пока будете его ждать?
В крошечном коттедже было тесно, но чисто. Вслед за герцогом Сара протиснулась за старенький кухонный стол. Рут не слезала у гостя с рук и, тяжело сопя, пыталась открутить пуговицы его сюртука, пока он разговаривал с ее матерью. Казалось, герцог чувствовал себя совершенно непринужденно, сидя в коттедже своего арендатора и беседуя с его женой. В нем не было абсолютно ничего общего с надменными аристократами, какими их представляла себе Сара.
Рут, найдя у него в кармашке часы, засмеялась от удовольствия, и Джеймс погладил крупной ладонью по ее пухлой ручонке. Девочка покачнулась у него на колене и крепко уцепилась обеими руками за его руку. Он расхохотался, и на глаза Сары неожиданно навернулись слезы.