и остался стоять на месте.

Я и сам был несколько удивлен таким оборотом дела. Доктор Кроуб явно ошибся. Он указывал в свое время на то, что Хеллер здесь будет выглядеть слишком молодо. Доктор предостерегал нас, что в свои двадцать шесть на Земле он будет восприниматься как парень лет восемнадцати или девятнадцати. Но здоровый цвет лица Хеллера, что вообще редкость на Земле, видимо, еще больше сбивал с толку. Люди наверняка будут думать, что он просто мальчишка-переросток, один из тех, которые так нередко здесь встречаются.

Но тут я мысленно поздравил себя. Да ведь это было еще лучше, чем я рассчитывал. Следует иметь в виду, что на Земле ребят никто не принимает всерьез. Мужчина семнадцати лет здесь воспринимается чуть ли не как преступник!

Постояв некоторое время, Хеллер пожал плечами и снова зашагал по улице. Жалко, что этот болван Спурк не разработал датчик внутренних переживаний. Очень интересно было бы понаблюдать, какие чувства обуревают сейчас Хеллера.

Далеко впереди виднелся бар. Вообще-то баров в Афьоне очень мало. Собственно, это местечко и городом-то назвать нельзя, поэтому и баров здесь не густо. В местных барах мужчины обычно высиживают целые дни, занимая зря стулья, потягивая кофе и читая газеты. А болваны — хозяева этих заведений — даже и не протестуют. Хеллер зашел в помещение. И тут меня осенило, что у него ведь и денег-то нет, чтобы заказать хоть что-нибудь. Я твердо рассчитывал на то, что у него при себе могут быть только кредитки, которые он не имел права даже показывать здесь. Сделай он это, и я мог бы арестовать его за нарушение статьи а-36-544 М, часть б Космического Кодекса и даже посадить в тюрьму за то, что он раскрыл свое внеземное происхождение. Но мысленно я сделал для себя пометку обязательно обращать особое внимание на подобные ситуации. Уже этот его блокнот с ручкой были почти явным нарушением, однако состоятельность обвинения едва ли можно было доказать. А вот если бы он воспользовался кредитками, то проделать это было бы очень просто.

Хозяином заведения оказался типичный лоснящийся и усатый турок. Он не торопился к посетителю, хотя зал был практически пуст. Время, по меркам Афьона, было очень поздним, и делать хозяину было просто нечего. Наконец он соизволил приблизиться к занявшему место у стойки Хеллеру.

— Не могли бы вы подать мне стакан воды? — Это Хеллер сказал по-английски.

— Энглиз, — проворчал турок и отрицательно покачал головой, как бы давая понять, что не знает этого языка.

Так я ему и поверил. Да здесь половина населения прекрасно знает английский. Бармен уже повернулся было, чтобы отойти, как вдруг я заметил, что в глазах его вспыхнул недобрый огонек. Чувствовалось, что он задумал что-то нехорошее. Вообще очень странная вещь получается с этими земными расами. Так, представители разных рас при первой встрече очень редко могут правильно определить возраст своего собеседника. Хеллер мог выглядеть семнадцатилетним юнцом в глазах американца, но турок этого вовсе не заметил бы. Они считают, что все иностранцы выглядят одинаково. Наконец-то я имел возможность убедиться в действенности пущенного мною с помощью Фахт-бея слуха. Хозяин явно изменил свое первоначальное намерение. Он сунул руку под стойку, достал оттуда изрядно выпачканный стакан и наполнил его водой из стоявшего на стойке графина. Однако он не поставил стакан на стойку перед Хеллером. Вместо этого он понес его к одному из пустовавших столиков, пододвинул свободный стул и жестом пригласил Хеллера сесть.

А этот дурак Хеллер покорно уселся на предложенное ему место.

При этом следует отметить, что вода в Турции в принципе пригодна для питья, однако стакан был настолько грязен, что у меня сразу же зародилась надежда на скорое завершение нашей миссии. Очень может быть, что, выпив из него воды, Хеллер свалится с холерой. Хозяин же не мешкая направился к телефону, который находился в дальнем конце зала. И тут я обнаружил нечто весьма примечательное: звуковой передатчик, даже будучи настроенным на личное восприятие реципиента, по-видимому, способен был передавать окружающие звуки еще лучше, чем слышал их сам Хеллер. Достаточно было лишь увеличить мощность приема. И хотя это сразу же усиливало и посторонние шумы, что, естественно, было весьма неприятно, зона прослушивания существенно расширялась. Просто отличный аппарат, весьма полезный для работы шпиона! Хотя вернее было бы сказать — для работы того, кто направляет деятельность шпионов и контролирует их. «Жучок» этот весьма разносторонен. Я вынужден был признать, что начинал просто влюбляться в эту аппаратуру.

Хозяин произнес по-турецки всего три слова: «Он уже здесь» — и сразу же повесил трубку.

Хеллер же, как оказалось, и не думал пить поданную воду. Он просто достал из кармана с полдюжины маковых цветков и опустил— их в стакан с водой.

О, как это мило, хмыкнул я про себя. Он поверил моей байке о том, что цветы эти выращиваются для продажи на рынках, и решил нарвать себе букет. Ну что ж, на Волтаре случается встретить человека, который любит цветы. Тут мне весьма кстати припомнилось, что в некоторых имениях на Манко — уж не в Аталанте ли? — многие даже специализируются на выведении и выращивании совершенно новых видов цветов. Даже сам Ломбар как-то подумывал, а не проще ли завезти с Земли семена и заняться выращиванием мака прямо на месте. Однако его остановило то, что любой новый цветок всегда вызывает нездоровый энтузиазм среди любителей цветоводства, а мак очень легко обнаружить с воздуха. Мне даже смутно припомнилось, что принималась в соображение и возможность заражения семян каким-то паразитирующим на Земле вирусом.

Но что все-таки творится с Хеллером? Скорее всего он поддался чувству ностальгии. А может быть, он просто соскучился по красивым цветам своей родины?

А земные цветы его явно заинтересовали. Он даже начал поглаживать их листья и расправлять слегка помятые в кармане лепестки. Потом он понюхал их. Постепенно я утратил интерес к тому, что он вытворял. Меня больше заинтересовало то, как он выглядел. Боковым зрением можно было увидеть его отражение в зеркале.

Да ведь ему всучили одежду слишком маленького размера! Вряд ли у них действительно не нашлось подходящего для него размера. Я был уверен, что вырядили его таким пугалом преднамеренно. Рукава его рубашки и пиджака были дюйма на три короче, чем следовало. Да и в плечах пиджак был явно узок. Ему вовсе не дали галстука, и его тесноватая рубашка была застегнута на все пуговицы. Следует заметить, что Кемаль Ататюрк издал специальный указ, запрещающий носить национальное турецкое платье, и принудил все население страны переодеться в западную одежду. Случалось, что он даже бросал людей в тюрьму за ношение красной турецкой фески. А в результате получилось так, что турки, не имея достаточно квалифицированных портных, выглядели теперь такими неряшливыми в своих мешковатых костюмах, что и вообразить себе невозможно.

Но Хеллер и на их фоне выглядел ужасно. Его куцый пиджачишко был обсыпан цементной пылью. Он, по-видимому, вывозился так, когда поднимался по склону горы. Там же он скорее всего и порвал свой пиджак. Ботинки его были в грязи из-за хождений по маковым полям. Он выглядел нищим бродягой.

Куда же делся весь шик этого блестящего флотского офицера? Куда девались элегантные, безупречно сшитые костюмы? Как он обходится здесь даже без своего ладного рабочего комбинезона и любимой красной шапочки гонщика? И где теперь великолепная парадная форма офицера Флота его величества, из-за которой чуть ли не все девушки Волтара падали в обморок?

Я от души наслаждался его унижением. Наконец-то мы поменялись ролями! На Волтаре я был изгоем, плохо одетым замухрышкой. Но на Земле все идет и будет идти по-другому. Я не удержался и окинул взглядом свой великолепный гангстерский наряд, а потом снова посмотрел на Хеллера — униженного, жалкого, грязного бродягу. Да, ничего не скажешь — я сейчас на своей планете, а он — на чужой. И теперь он целиком и полностью в моей власти. Он мой арестант. У него нет средств, чтобы самому купить одежду, без денег он вообще и пойти-то никуда не может.

— Вот так-то, Хеллер, — обратился я к нему вслух, не сдерживая торжества и злорадства. — Это я довел тебя до того, чем ты сейчас стал, и это по моей воле ты превратился в такое ничтожество. Даже в самых светлых мечтах я и представить себе не мог, что ты способен так жалко выглядеть. Жалкий бродяга, без гроша в кармане, в какой-то вонючей забегаловке. Добро пожаловать на планету Земля, Хеллер, и попробуй тут выкинуть хоть одну из своих хитроумных штучек. Здесь я заказываю музыку, и здесь все пляшут под мою, а не под твою дудку. Мы теперь окончательно поменялись ролями.

Вы читаете Во мраке бытия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату