– Вы же неверующий, судья! Человек логического ума становится суеверным? – насмешливо спросила она.

Судья торжественно поднял палец:

– Никогда, юная леди, не шути с богами. Вот, это тебе, – грубовато сказал он, вручая ей сверток. – С Рождеством!

– Спасибо большое, судья! – Она прижала сверток к груди. – Вы не должны были...

– Ты же не знаешь, что в нем? Может быть, стопка книг по праву. Так, для общего развития.

– Уверена, что нет. Но я люблю открывать подарки одновременно.

– Ладно, пойдем откроем вместе. Нет такого закона, чтобы запретить тебе это.

– Нет, – решительно сказала она. – Мы не будем открывать подарков, пока не придут Рори и... – Тут она запнулась.

– Кэт Роган. Так ее зовут, Серена, – закончил Спенсер Хард, закрывая дверь.

– В общем, мы откроем подарки, когда они придут. – Она поманила его за собой: – Пойдемте в гостиную, и я вам покажу, что у меня есть!

Спенсер Хард замер, едва переступив порог комнаты.

– Рождественское деревце! Боже всемогущий! – Он подошел ближе, рассматривая украшения, и расхохотался. – Это ленты, которыми девушки убирали волосы, верно?

– Верно, – засмеялась Серена.

Задыхаясь от смеха, Хард с трудом проговорил:

– Дорогая, ты просто гениальна! Хетти бы гордилась тобой!

– Фокси сделал рождественский пунш из яиц с ромом. – Серена указала на маленький столик под сосной. – Или вы предпочитаете виски?

– Пожалуй, все-таки виски. – Он. скорчил гримасу;– Пунш – это для неженок.

Судья успел только пригубить виски, когда пришли Кленденнинг и Кэт Роган.

Серена увидела, что Кэт на несколько лет старше Рори, однако она прекрасно выглядела, и у нее были бесподобные рыжие волосы. Серена подумала, что, возможно, модное зеленое платье было куплено специально для сегодняшнего дня.

Кленденнинг немного неловко представил их друг другу, и они осторожно пожали руки.

– Я наслышана о тебе и твоих злоключениях, Серена. И счастлива наконец познакомиться. Кленденнинг постоянно говорит о тебе. А рассказывал ли он обо мне, сумасшедшей хозяйке конюшни?

– Сумасшедшей хозяйке конюшни? – смущенно переспросила Серена.

– Да, думаю, именно так меня за глаза называют в городе. Так, Кленденнинг?

Кленденнинг нервно поправил воротник.

– Она сама себя так зовет. А вообще ее очень уважают в городе. И никто не считает сумасшедшей.

– А вы что скажете, судья Хард? Часто ли вы видели меня в платье? – Кэт повернулась к нему. – Скажите спасибо Кленденнингу – он уговорил.

– По-моему, чудесное платье, – растягивая слова, проговорил Спенсер Хард. – Смею утверждать, что если ты и сумасшедшая, то самая прелестная сумасшедшая в Вирджиния-Сити. И предлагаю выпить за это!

Кэт наморщила лоб, словно сдерживая непрошеные слезы.

– Вы настоящий джентльмен, судья! – Она подбежала к нему и поцеловала в губы.

Это немного разрядило обстановку. Хард проворно наполнил кружки пуншем. Они пили и непринужденно болтали, найдя общий язык. Серена чувствовала, что ей начинает нравиться Кэт Роган.

Серена раздала подарки. Затем стала открывать подаренное ей. Первым был подарок Кэт. Прелестная голубая тамбурной вышивки шаль. Она заколебалась, чей подарок вскрывать следующим. Ей хотелось открыть сверток Рори последним, но, подумав, что это будет не очень дипломатично, развернула его. От восхищения у нее перехватило дыхание. Внутри лежала изящная брошка с камеей. Она подождала, пока другие откроют подарки. Ей было страшно интересно, что же подарит Кленденнинг Кэт, но она старалась не выдать своего любопытства.

Кэт получила серебряный, украшенный эмалью браслет. Она была в восторге и тотчас же надела его на запястье. Наконец Серена развернула самый большой сверток, подарок от судьи, и не удержалась от радостного восклицания. Внутри лежал длинный, подбитый мехом плащ. Она развернула его и подняла, чтобы все видели.

– Я подумал, может пригодится, – тихим, смущенным голосом проговорил судья. – Ты ходишь легко одетой, так недолго и простудиться. Здесь гораздо холоднее, чем в Сан-Франциско.

Серена набросила плащ на плечи и, подойдя к Харду, крепко его обняла.

– Вы чудесный человек, судья! И если бы вы не были таким старым распутником, я бы вышла за вас замуж.

– Старым? – Он приподнял бровь. – Все остальное, кроме этого слова, мне нравится.

Все дружно засмеялись. Они выпили еще немного, а потом Фокси позвал их в столовую.

Праздничный обед был великолепен. Золотисто-коричневый гусь получился на славу и издавал

Вы читаете Всем сердцем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату