Лилли.
– Лилли Хичкок Койт, – поморщилась Тан Пин. – Скандальная женщина. У нее много денег, живет в Ноб-Хилле. О ней много говорят в Сан-Франциско. Носит мужскую одежду, ведет себя как мужчина, курит сигары. Делает то, что люди называют «знакомиться с жизнью большого города».
– Что это значит?
– Ходит в салуны и игорные дома. Остается там всю ночь, домой приходит утром, пьяная.
– Но я не понимаю, Тан Пин... ты говорила, мне опасно выходить наружу. Почему же эти люди пришли сюда средь бела дня как к себе домой? Разве для них это не опасно?
– Тонги не охотятся за белыми. Если попробуют, вмешается полиция и арестует их. А ты, Серена, живешь жизнью китаянки. Ты можешь случайно попасть в перестрелку тонгов. А китайцев они убивают без разбора, будь то мужчина, женщина – все равно.
Серена промолчала. Ей все-таки не верилось, что риск настолько велик. Наверное, Тан Пин преувеличивает опасность. Подземелье все больше давило на нее. Она чувствовала себя здесь как в тюрьме.
Серена поставила чашку, и вдруг низкий столик поехал под ее рукой в сторону. Задрожал земляной пол. С потолка посыпалась пыль, и Серена почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Все это сопровождалось низким гудящим звуком и звяканьем посуды.
Серена вскрикнула и взглянула на Тан Пин. Лицо китаянки побелело. Она тихо, словно успокаивая ребенка, проговорила:
– Ничего страшного, Серена. Это маленькое землетрясение. Скоро все будет хорошо. В Сан-Франциско землетрясения бывают часто. Однажды случится и большое. И всего этого, – она жестом показала, что имеет в виду подземный город, – не будет.
На следующий день Серена все-таки решилась выйти в город.
Поднявшись по узкой лестнице, она очутилась на улице и сразу же смешалась с толпой спешивших по своим делам китайцев.
Район был очарователен. Улицы здесь были очень узкие; скорее, они напоминали проходы между домами. На первых этажах располагались всевозможные лавки. Серена увидела множество белых, в основном женщин, входящих и выходящих из магазинов.
Она с наслаждением вдыхала свежий воздух, наполненный запахом моря. Под землей он был слишком сухой и затхлый, несмотря на вентиляционную систему. Ей хотелось спуститься поближе к воде и увидеть эти прекрасные клиперы и сам океан. Но сегодня она не может позволить себе так рисковать. Может быть, в другой раз.
Она завернула за угол, и внезапно ее почти оглушили звуки выстрелов. Она сразу вспомнила предостережения Тан Пин и повернулась, чтобы бежать прочь. Но это была не ружейная пальба, а звуки фейерверка на празднично украшенной улице. На балконах многие зажигали шутихи и подбрасывали их в воздух. Одни взрывались красивыми разноцветными искрами, из других сыпалось конфетти. Конфетти разлеталось и падало на мостовую, словно снег. Серена вспомнила рассказы Тан Пин. Китайцы любят праздники и устраивают их по любому поводу. Перед ней разыгрывалось необычайно красочное представление. Долго она смотрела на чудесное зрелище, позабыв о времени. Наконец шум и крики начали стихать, и она опомнилась. Если она не поторопится, вернувшаяся с работы Тан Пин обнаружит ее отсутствие.
Возвращаясь обратно с опушенной головой, она, вероятно, ошиблась поворотом и неожиданно обнаружила, что идет по незнакомой улице, очень узкой и темной. По сторонам поднимались высокие здания. Людей почти не было видно. Серена остановилась в замешательстве. Идти ей дальше или попробовать вернуться и найти правильную дорогу? В конце концов она решила пройти до конца – вдруг неожиданно выйдет в знакомые места. Но на полпути случилось неожиданное. Распахнулось несколько дверей в домах по обеим сторонам улицы, и наружу высыпало около дюжины людей. Все они были одеты в черные блузы, брюки и шляпы и выглядели довольно зловеще. Девушка, не успев сообразить, что происходит, оказалась в самом центре яростной схватки.
С ужасом Серена увидела, как в руках у них замелькали топорики и человек в двух шагах от нее упал с разрубленной головой. При этом не было произнесено ни слова.
Серена беспомощно оглядывалась, пытаясь найти путь для отступления, но со всех сторон ее окружали вооруженные китайцы. Вдруг ее сильно толкнули, и она, не удержавшись на ногах, упала на землю. Она лихорадочно, с замирающим от страха сердцем на четвереньках отползла в сторону, где смогла подняться на ноги. Бегом рванулась к спасительному перекрестку.
К счастью, там было полно народу. Она замедлила шаг и смешалась с толпой. Пройдя квартал, девушка оглянулась и поймала на себе пристальный взгляд одетого в черное китайца, следующего за ней на расстоянии в несколько метров.
Может, он преследует ее?
Вернувшись домой, Серена немного пришла в себя, но рассказывать Тан Пин ничего не стала. Она понимала, что Тан Пин начнет упрекать ее. А с другой стороны, все это было уже позади, и больше она таких глупостей делать не будет.
Но два дня спустя выяснилось, что результатом ее прогулки стали весьма неприятные последствия.
Гуляя по коридорам, она несколько раз замечала человека в черном. Однако он не приближался, и она не смогла рассмотреть его лицо.
На второй день она пошла за продуктами в маленькую бакалейную лавку поблизости, а вернувшись обратно с покупками, обнаружила, что входная дверь не заперта. Девушка не придала этому значения, она порой забывала ее запереть. Войдя в комнату, она изумленно вскрикнула. Продукты упали на пол. У противоположной стены стоял коренастый китаец, одетый в черное. На нем была точно такая же одежда, как у тех мужчин наверху. Значит, за ней все-таки следили! Она открыла было рот, чтобы спросить, кто он и что здесь делает. Но вовремя вспомнила, что она как бы не должна знать английский, и промолчала. Затем ей пришло в голову, что он уже заметил ее серые глаза.
Держа одну руку в кармане, мужчина шагнул к ней. Угрожающе глядя на нее, он спросил с неприятным свистящим акцентом: