замечание.
— Мистер Сноу считает, что главарь разбойников — человек по имени Джейк Куинтон. Я не посвящена в детали, но, очевидно, история взаимоотношений мистера Сноу и мистера Куинтона берет свое начало с давних дней армейской жизни мистера Сноу.
— Джейк Куинтон? Силы небесные! Я встречала этого человека!
Женщины все как одна повернулись к Бути Гловер. Запинаясь и заливаясь густой краской, она поведала о встрече на ферме Адисона.
— Я просто… ну, мистер Куинтон сказал, что он знает мистера Сноу, он называл его капитаном Сноу, как остальные, поэтому я…
Сара подбоченилась и презрительно поджала губы.
— Ты рассказала незнакомому человеку, что мы везем мелассу и оружие? — спросила она, пристально глядя на Бути.
— Я не помню точно, но… — Бути бросила умоляющий взгляд на Мем, ища поддержки, но та стояла как громом пораженная. Она смотрела на сестру и, казалось, не верила своим ушам.
— Я пыталась предостеречь ее от разговоров со всякими проходимцами! — Августа, прищурившись, уставилась на Бути. — Понимаешь, что ты наделала? Если бы ты послушалась меня, эти бедные погонщики были бы живы!
— О Господи! — Лицо Бути побелело; она упала бы в обморок, если бы Хильда вовремя не поддержала ее. — О нет! Неужели это я виновата в их смерти?
— Мы не можем этого знать, — поспешно проговорила Перрин. Она презрительно взглянула на Августу. — Мы знаем только одно: двое молодых людей поплатились жизнью, пытаясь защитить фургон, нагруженный бочками с мелассой. — Перрин замолчала и нахмурилась, глядя на собравшихся. — Неужели это никому не кажется странным? — спросила она наконец.
— Странным? Что вы имеете в виду? — спросила Джейн.
Сара кивнула:
— Мне всегда казалось странным, что наши женихи и мистер Сноу считают, что есть какая-то выгода в мелассе. Выручка окажется настолько незначительной, что не стоит таких трудов.
— Это обидное предположение! — Уна Норрис скрестила на груди руки. — Капитан Сноу не может нас обманывать.
— Неужели? — усмехнулась Перрин. — Мужчины превратили в добродетель тот факт, что веками обманывают женщин! — Перрин не встречала еще ни одного мужчину, на которого могла бы положиться.
Мем нахмурилась.
— Положим, вы с Сарой правы. Если от мелассы небольшой доход, следовательно, никто не захотел бы ее украсть. Итак, что же такое мы везем?
— Есть только один способ узнать. — Перрин бросилась в свой фургон и достала топорик. — Попробуем?
Хор возмущенных голосов подстегнул ее к дальнейшим действиям. Женщины приблизились к оставшемуся фургону с мелассой, и Сара с Перрин забрались в его задок. Перрин откинула полотняный полог, и все увидели ряды бочек с красной надписью «меласса».
Перрин и Сара переглянулись. Затем Перрин набрала побольше воздуха в легкие и замахнулась топориком, чтобы выбить затычку одного из бочонков.
Как ей хотелось, чтобы Коуди сказал им правду! Ей хотелось, чтобы он оказался исключением среди мужчин, чтобы она ошиблась в своих подозрениях. Но вот тонкая темная струйка полилась на землю с задка фургона. Достаточно было вдохнуть ее запах, чтобы удостовериться, что это вовсе не меласса.
— Виски! — сказала Сара достаточно громко, чтобы все услышали.
— Это нечестно! Он должен был сказать нам об этом! — Щеки Хильды заалели; она беспомощно развела руками. — Что ж, зато теперь я знаю: мы везем оружие и виски. Даже удивительно, что на нас раньше не напали!
К фургону бежал Гек Келзи. Увидев суровые женские лица, он остановился в нерешительности.
— Вы знали об этом? — спросила Хильда, направляясь к нему. — Значит, все знали, кроме нас?
— Ах… — Гек попятился. — Мистер Сноу здорово рассердится, когда увидит, что вы, дамы, наделали.
— Неужели? — выкрикнула Сара с задка фургона. — Можете передать ему, что это мы здорово рассердились!
— Что касается меня, то я просто оскорблена, — выпалила Августа. — Хватит и того, что вы подвергаете наши жизни опасности, перевозя оружие. Но виски?! Виски — это приманка для безнравственных людей. Мы будем подвергаться опасности всю дорогу до самого Орегона!
Раздался одобрительный гул, похожий на жужжание растревоженного улья. Гек Келзи пятился, подняв вверх руки.
— Это не мое дело. Вы должны уладить все с мистером Сноу, — сказал он, прежде чем ретироваться в направлении фургона-кухни.
Перрин оглядела стоявших перед ней невест, дожидаясь тишины.
— Мистер Сноу считает, что это Джейк Куинтон украл фургон и убил погонщиков. Куинтон догадался, что мы везем вовсе не мелассу, а кое-что другое. — Она окинула взглядом гневные лица женщин. — Мы должны решить, что сказать мистеру Сноу.
— Я не знаю, что мы скажем мистеру Сноу, — покачала головой Кора. — Но смотреть, как виски льется на землю — все равно что смотреть, как утекают наши денежки. Просто стыд, если хотите знать.
— Согласна, — поддержала Сара. — Найдите посуду, леди. Прошлая ночь и сегодняшнее утро были настоящей пыткой, и я полагаю, что мы все заслужили выпивку.
— Виски? — в испуге выдохнула Августа.
— Я узнала его вкус, будучи в армии, — усмехнулась Сара. — Майор Дженнингс, мой покойный муж, всегда говорил, что вкус у виски противный, но ощущение от него приятное. Сейчас мне как раз не хватает приятных ощущений. Ночь выдалась тяжелая, а утро — вообще черт знает что!
— А мне даже интересно узнать, каков вкус виски, — сообщила Мем. — Я никогда не пробовала ничего крепче бренди. — Она подошла к Бути, которая плакала, опершись на оглобли. — Тебе тоже не повредит попробовать.
— О Мем, — прошептала Бути, слезы градом катились по ее щекам. — Когда тот человек… я просто не подумала! Я не хотела…
— Знаю, не хотела. И в том, что произошло, нет твоей вины. Ты не могла знать, что Куинтон — разбойник и убийца. — Мем крепко обняла сестру за плечи. Поверх головы Бути она язвительно взглянула на Августу. — Пошли, мы отыщем наши кружки, попробуем немного виски и выбросим все из головы.
Когда Перрин глотнула виски, оно обожгло ей горло, она прослезилась. Перрин никогда не пробовала ничего крепче шерри и теперь задохнулась, сплюнула. Потом улыбнулась, когда все остальные зааплодировали. Мем была следующей. Она схватилась за горло, закашлялась, заморгала, а потом сделала еще глоток под взрывы смеха. Каждая по очереди оказывалась в центре всеобщего внимания. Не пили только Августа и Уна, которые с презрительными минами наблюдали за происходящим.
Когда каждая отведала «огненной воды», Перрин откашлялась и заговорила хриплым пьяным голосом:
— У вас было время подумать. Итак, что же я скажу мистеру Сноу?
— Ты наша руководительница… что ты-то предлагаешь? — спросила Уинни.
Перрин на мгновение опешила. Впервые ей давали понять, что ее мнение заслуживает того, чтобы его выслушали и обсудили. Она смотрела на лица женщин и глотала невольные слезы.
— Я точно знаю, что мне хотелось бы высказать мистеру Сноу, — сказала Перрин, когда обрела дар речи.
В первый раз женщины слушали ее внимательно. Более того, они все согласились с ней, даже Августа и Уна. И это стало ее маленькой личной победой.
Оставив Уэбба и Джона, которые загоняли животных в лагерь, Коуди объезжал лагерь по периметру. Его беспокойство усилилось, когда он проезжал мимо опустевших фургонов.
Когда Коуди подъезжал к фургоиуисухне, он уже чувствовал: что-то случилось.
— Где, черт побери, все женщины? — проворчал он, останавливаясь перед Геком и Копченым Джо. Копченый сдвинул шляпу на затылок и осклабился:
— Капитан, у тебя большие неприятности.
— Пропади все пропадом! Копченый, где они?!
Копченый Джо указал большим пальцем через плечо.
— Гек говорит, они за фургоном с мелассой. — Его улыбка стала еще шире.
Наклонившись вперед, Коуди тронул каблуками бока кобылы и рысью понесся к фургону. Ухмылка Копченого Джо никогда не предвещала ничего хорошего. Коуди резко натянул поводья, когда запах виски ударил ему в ноздри. И тут он увидел женщин.
Перрин Уэйверли, Бути Гловер и Тия Ривз лежали, распростершись на траве, казалось, они упали там, где их настигла пуля. Сердце его сжалось в тоске. Только когда Коуди услышал, как посапывает Бути, и увидел, как дернулась нога Перрин, обтянутая шерстяным чулком, он понял, что они живы.
Он облегченно вздохнул. Камень свалился у него с души. Ему пришлось натянуть поводья, удерживая клячу, чтобы та не бросилась прочь от резкого запаха виски. Коуди отъехал от спящих женщин и направился на звуки песни, исполняемой хриплым голосом.
Сара, взгромоздившись на задок фургона, сидела, болтая ногами в чулках точно девчонка. Она громко и фальшиво распевала солдатские песни, а Мем и Кора, держась друг за дружку, слушали ее и заливались истерическим смехом. Коуди нахмурился. Сара ужаснется, когда вспомнит, что пела такие вульгарные песенки, а Мем и даже Кора придут в ужас, когда вспомнят о своем поведении. Если, конечно, вспомнят.
Хильда и Джейн рухнули на землю, раскинув ноги. Привалившись к задним колесам фургона с мелассой, они заснули мертвым сном. Хильду вырвало в подол.
Наконец он увидел Уинни. Она сидела, как индианка в голой прерии, с оловянной кружкой в подоле. Сидела, уставившись на восток, в направлении дома, и крупные слезы медленно катились по ее щекам. Она нараспев тянула «Уилли» или «Билли», словно повторяла припев какой-то песни.
Коуди прикрыл глаза и потер ладонью подбородок. Все женщины были мертвецки пьяны.
Бросив еще один взгляд на ноги Перрин, он подхлестнул клячу и вернулся к