владельцем фирмы по импорту-экспорту текстиля Колином Везерхедом, обещавшим показать ассортимент тканей, которые, с его точки зрения, должны были ей понравиться.
Путешествие в город заняло в два раза больше времени, чем обычно. Большую часть пути они тащились за ярко раскрашенным автобусом, везущим школьников. Маленькие смеющиеся девочки в белых накрахмаленных школьных блузках мотали без устали волосами, собранными в конские хвосты, и махали ей руками. «Почему школьники здесь выглядят наряднее, чем в Англии?» – подумала она. В результате Кристина опоздала на встречу, припарковала машину на двойной желтой линии в узком переулке, надеясь, что ее не оштрафуют. Быстро пересекла запруженную машинами улицу и свернула в переулок.
На стертых каменных ступеньках потемневших от древности домов XVIII и XIX веков, на вынесенных из квартир стульях и табуретках сидели старые женщины с неподвижными головами, покрытыми шарфами или шляпами с круглыми полями, поднятыми вверх и напоминавшими формы для выпечки пудинга. Костлявые старики стояли группками, редко перебрасываясь словами и подсчитывая мелочь для похода в рюмочную. Молодые матери несли на головах большие тюки, успевали еще следить за снующими под ногами детьми и ругали их во весь голос.
Кристина с интересом наблюдала суету и толчею уличной жизни Вест-Индии и чуть не прошла мимо маленькой, выкрашенной розовым цветом таблички, висевшей над полуразрушенным лепным фасадом. Оказавшись в прохладном темноватом холле с занавешенными окнами, она с трудом разглядела красивого молодого темнокожего человека, направившегося к ней.
– Доброе утро. Вы, должно быть, Кристина Рис-Карлтон. Рад приветствовать вас в «Интерьерах тропического острова».
Он был очень высок. Приходилось вытягивать шею, чтобы смотреть на него.
– Вы, должно быть, Колин Везерхед?
– Один во всех лицах, – даже в полумраке было видно, как блестят его глаза. Он предложил Кристине чашечку кофе. Она не стала отказываться и удобно устроилась в плетеном кресле. Она уже знала, что на острове любое дело принято начинать с разговоров.
– Итак, вы строите гостиницу в «Хрустальных источниках»? Прекрасное место для отдыха. Вы недавно на острове?
– Да. Приехали, чтобы провести медовый месяц, влюбились в Барбадос и «Хрустальные источники». Я думала, что просто купим этот дом, чтобы приезжать на каникулы, но у мужа возникли другие идеи.
– Мужчин всегда обуревают идеи, даже в самые счастливые минуты жизни, – белозубой улыбкой усмехнулся хозяин.
– Согласна с вами, но на меня возложена обязанность выбрать мебель, ткани, обивку и все самого высокого качества.
Бесшумно возник мальчик и на круглом подносике принес кофе. Напиток оказался очень горьким и черным. Кристина подсластила его двумя ложками золотистого местного сахара.
– Не стоит волноваться, – спокойным, даже несколько вялым голосом начал Колин. – Мы возьмем на себя все заботы. Мы уже выполняли такие заказы для нескольких отелей на Карибском побережье. У моей фирмы хорошая репутация.
– Да, знаю, мне рекомендовал вас наш архитектор Поль Ричардсон.
Колин свой кофе выпил залпом, несмотря на то, что он был почти раскаленным.
– С Полем работать очень приятно. Можете на нас положиться, миссис Рис-Карлтон.
– Зовите меня Кристина.
– Хорошо, Кристина. Мы отлично поладим.
Он был настолько несуетен и убедителен, что Кристина действительно успокоилась. Несколько часов они провели, отбирая образцы тканей, и остановились на двух, гармонирующих по тону – карибской пуанцетии в ярких тонах и другой, с узорами вьющихся растений и летящих птиц.
С образцами в сумке она покинула офис, договорившись о встрече в конце недели. Когда она вышла наружу, то сразу заметила какое-то необъяснимое волнение на улице. Люди второпях закрывали ставнями витрины магазинов и лавок. Заталкивали тележки во дворы. Тащили за руки детей, чтобы поскорее скрыться в своих домах. И при этом все кричали.
Кристина подошла к молодому парню, разгружавшему ящики с ромом на веранду крошечного бара.
– Что происходит?
– Приближается ураган. Все ужасно боятся его! – даже не удостоив ее взглядом, ответил юноша.
Кристина взглянула на небо, которое было слишком голубого, нереального цвета. Она устремилась вперед, пробираясь сквозь переполненные мечущимися людьми переулки, и с трудом добралась до Фиви Аллеи, где стояла припаркованная машина. Выбираясь из запруженного машинами Бриджтауна, она молила Бога, чтобы успеть вернуться в «Хрустальные источники» до начала урагана.
Стивен стоял на стремянке и забивал накрепко ставни восьмидюймовыми гвоздями, когда она, резко затормозив, остановилась возле дома.
– Иди скорее в дом! – крикнул он, не отрываясь от работы. – Вот-вот начнется!
– Неужели правда?! – спросила мертвенно-бледная Кристина, еще не верившая, что добралась.
– В течение ближайших часов он обрушится на нас, и придется пережить самое страшное испытание, которое время от времени обрушивается на остров.
В пугающей тишине, когда казалось, что вся природа онемела, последние удары молотка прозвучали особенно тревожно.
Стивен обнял Кристину и повел ее в дом. Селия с испуганным лицом бросилась к ней:
– Я же говорила, мадам, Горди всегда прав. Ураган налетел на Барбадос через шесть часов со скоростью 145 миль в час. Кристина, Стивен и Селия спрятались в спальне на первом этаже. Сидели, молча