– Я действительно не знаю, – вздохнула Франсин.
В тот же день Кейли вернулась в город, невзирая на протесты Мануэлы и Бетси. Не было такой силы, которая могла остановить ее.
Пабло с гордым видом сопровождал хозяйку. Внимательным взглядом красивых темных глаз он настороженно оглядывал окрестность, его уши чутко ловили каждый звук. Пабло был настоящим маленьким защитником Кейли, увидев которого, ни к кому не закралось бы сомнение в его преданности хозяйке. Он умер бы за нее, если бы понадобилось.
Кейли застала Уилла и Саймона в канцелярии префекта. Пабло остался на улице с лошадьми. При появлении Кейли оживленная беседа мужчин сразу же оборвалась, они посмотрели на нее удивленно и с некоторым недовольством, во всяком случае, Саймон.
– Что ты здесь делаешь, Кейли? – спросил он.
– Я приехала сказать, что бессмысленно искать Дерби. Вы его никогда не найдете.
Уилл взял ее за руку и подвел к креслу.
– Если ты знаешь, где Дерби, – сказал он нежным голосом, – ты должна сказать нам. Он ранен и ему нужна помощь. Никто не собирается призывать его к ответу за убийство Дюка Шинглера, если он этого боится. Все знают, что он сделал это в целях самозащиты.
Кейли на мгновение закрыла глаза.
– Я не знаю, где Дерби, – чуть слышно произнесла она.
– Но почему ты утверждаешь, что его бесполезно искать– настаивал Саймон– Почему ты так уверена в этом, если не знаешь, где он?
– Он… – Кейли помолчала немного. – Он мертв.
Она читала об этом в газетных вырезках, но не предполагала, что все произойдет именно так, что Дерби исчезнет в зеркале. Господи, может, он лежал в луже крови на полу бального зала в доме ее бабушки? Сколько времени пройдет, пока его найдут?
Саймон налил из графина воды в кружку и подал ее Кейли. Она взяла кружку трясущимися руками и сделала несколько маленьких глотков, пока не почувствовала себя лучше.
– Кейли, мы должны найти Дерби, – начал Уилл. – Может, он действительно тяжело ранен и боится попросить помощи. С ним всегда обходились как с разбойником, и он привык думать...
– Нет, – оборвала его Кейли, и ее глаза наполнились слезами. – Вам хочется верить, что он жив – я не виню вас за это, потому что мне тоже хочется, но я знаю, что Дерби мертв. Я знаю это!
В ее сознании снова возникла та страшная сцена. Она видела, как Дерби пошатнулся, запрокинулся назад, смертельно раненный, и упал в это кривое жидкое стекло, которое тут же засосало его. Все это произошло за считанные секунды, но в воспоминаниях Кейли они растягивались до бесконечности, память снова и снова рисовала ей все ужасные подробности происшедшего. Ей казалось, что она не забудет этого до конца жизни.
– Почему ты так уверена, что Дерби мертв? – снова спросил Саймон тихим голосом.
Логичный вопрос. Он будет хорошим префектом, если не погибнет раньше времени.
Кейли не отвечала. Давясь слезами, она опустилась в кресло.
– Оставь ее в покое, – вступился за нее Уилл. – Ты видишь, в каком она состоянии?!
Саймон игнорировал замечание брата.
– Зачем ты вернулась в город, Кейли? Ты ведь не уверена, что Дерби умер, не так ли? – Голос Саймона оставался мягким.
– Я сказал, оставь ее в покое, – повторил Уилл. Он не повышал голоса, но его слова прозвучали резко и категорично.
– Со мной все в порядке, – промолвила Кейли. – Я приехала в Редемпшн, Саймон, потому что надеялась, что не права. Я надеялась, что моего мужа уже нашли.
Саймон отступил назад, не подав Кейли руки, когда она поднималась с кресла, очевидно, понимая, что, если он попытается помочь ей, она оттолкнет его руку. Она не хотела зависеть от кого бы то ни было, кроме Дерби, но особенно не хотела быть чем-то обязанной своему деверю, человеку, которого судьба избрала для нее будущим мужем.
– Спасибо, – тихо произнесла Кейли и вышла из офиса.
Пабло шел за ней по пятам по грязной центральной улице города в сторону салуна «Голубая подвязка». Недолго колеблясь у дверей, Кейли вошла в салун. Новый владелец, который должен был со дня на день приехать с восточного побережья, застал бы свое заведение в состоянии полного хаоса. Все женщины съезжали, включая и Орэли. Салун был заставлен сундуками, ящиками, коробками из-под шляпок, кругом царила неописуемая суматоха.
На том месте, где лежал Дюк Шинглер, осталась горсть окровавленных опилок, но внимание Кейли было приковано к зеркалу, точнее к тому, что от него осталось.
Кейли видела в нем свое собственое искаженное отражение, скорее похожее на неправильно сложенную мозаику, но не было никаких признаков другого мира, мира, находящегося по ту сторону стекла. Возможно, переход между девятнадцатым веком и двадцатым закрылся навсегда, и не было дороги назад.
Кейли вскинула голову. Ей нельзя было оставлять надежду; она должна думать о ребенке.
– Поедем домой, миссис Элдер, – тихо попросил Пабло, беря ее за руку, – пожалуйста. Может быть, мистер Элдер уже там, ждет вас.
Кейли так вовсе не считала, но и не было причин оставаться в этой страшной комнате, где запахи