– Я не буду входить в столовую, – сказала Стефани. – Позвоню в полицию и подожду на улице. Твое присутствие ничем не поможет делу. А им я скажу, что приехала на такси. – Она посмотрела на свои часы. – Ты знаешь, что уже половина второго? Наверное стоит позвонить и на работу – объяснить, почему я не вернусь. Я и у тебя прошу прощения за то, что оторвала от дела.
Ах, как легко она разрешила все проблемы!
– Ты просто прелесть! – Морган взял ее за руки и поднял с дивана. – Если бы я рассказал тебе все раньше и с самого начала, ты помогла бы мне избежать многих неприятностей, да и Клайв остался бы жив. Лицо Стефани вспыхнуло.
– Тебе все же лучше уехать, Джим, а я тем временем позвоню в полицию.
Он стоял и смотрел на нее. Она тоже подняла глаза на него.
Так они стояли довольно долго. Затем Морган выпустил ее руки и направился к выходу.
Он вышел на улицу, не обернувшись.
Глава 15
Морган не помнил адрес Смолла: визитная карточка частного детектива осталась у него дома. Пришлось зайти в ближайшую аптеку и попросить телефонную книгу.
Было два часа, когда он въехал на автостоянку на Бродвее в полуквартале от детективного агентства. Оно размещалось в старом неприглядном доме. Когда-то он был белым, но с годами от смога камни стали грязно-серыми. Внутри дома было не чище.
Указатель на грязной стене вестибюля сообщал, что «Детективное Агентство Смолла» располагается в помещении № 211. В конце небольшого коридора находится ветхий лифт. Выглядел он ненадежным, и Морган пошел пешком.
Матовое стекло в верхней части двери с номером 211 давно не мыли. Тусклой золотой краской на стекле было написано: «ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО СМОЛЛА», в нижнем правом углу черными буквами значилось: «Входите».
Морган толкнул дверь и вошел. Он очутился в квадратной комнате с ветхой софой, сломанным креслом, столом, заваленным старыми пыльными журналами. На столе стояли и две пепельницы, доверху наполненные окурками.
В противоположном конце комнаты была еще одна стеклянная дверь, но уже без надписей.
Морган постучал. Никакого ответа. Тогда он повернул ручку двери – дверь оказалась не заперта – и толкнул ее.
Самюэл Смолл лежал на полу возле стола на спине, и глаза его были столь же безжизненны, как и у Клайва. Руки и босые ноги Смолла тоже были связаны тканой тесьмой. На груди расползлось темно- коричневое пятно. Подошвы ног прижигались бумажными спичками: ими была наполнена пепельница Ботинки и носки валялись в углу комнаты.
Морган растерянно смотрел на эту картину Он ничего не понимал. Значит, в силу каких-то причин Эл- мешочник, Шарп, не поверил детективу и решил допросить его в типичной гангстерской манере, а потом застрелил? Но тогда почему этот толстяк не выдал его, Моргана, направив своих мучителей к Клайву, а не к нему? Кто теперь узнает, что творилось в голове этого человека, наверняка понимавшего, что его ожидает смерть? Может быть, Смолл надеялся, что ложью сумеет спасти себя, или что ему удастся все-таки загрести двадцать пять тысяч долларов, если он сможет отвести Шарпа от человека, у которого были сто тысяч?
И тут Морган понял, что с Тони Дэгноном ему не договориться. Нельзя договориться с монстром. Это ему только показалось, после слов Стефани, что из положения найден самый лучший выход. Нет, скорее всего любая попытка выйти на Дэгнона означала бы смерть. Самюэла Смолла и Клайва Хэлперта она уже настигла.
Телефонной книги в конторе частного детектива не оказалось. Морган позвонил в справочную и попросил соединить его с полицией, с отделом по расследованию убийств. После короткой паузы низкий голос произнес в трубку:
– Сержант Питере, отдел по расследованию убийств. – Я должен сообщить об убийстве, – медленно произнес Морган. – Жертва – частный детектив по имени Самюэл Смолл, убит в своей конторе по адресу: Бродвей, Тримейн Билдинг. Я звоню оттуда.
– Кто вы?
– Меня зовут Джеймс Морган. Нахожусь в здании агентства в помещении номер двести одиннадцать. Я только что вошел и обнаружил труп. Человека застрелили, вероятно, прошлым вечером. Руки и ноги связаны, его пытали, прижигая ноги спичками.
– Да? – произнес сержант изумленно. – За последний час это уже второе сообщение о точно таком же убийстве. Почему вы решили, что он был застрелен прошлым вечером? Вы врач?
– Нет, но, как мне кажется, именно так и было. Так случилось, что и о другом случае я тоже кое-что знаю, если вы имеете в виду смерть Клайва Хэлперта. Я угадал?
– Да! Какая-то девушка сообщила об этом по телефону. Вы можете дополнить ее сообщение?
– Ну об этом поговорим позже, когда подъедут наши люди. Я жду.
– О'кей, мистер Морган. Назовите номер телефона, с какого вы звоните?
Морган назвал цифры, указанные на аппарате. Сержант Питере сказал:
– Хорошо! Оставайтесь там и ничего не трогайте. Патрульная машина сейчас прибудет.
Морган положил трубку, медленно обошел труп и вышел в комнату с софой и столом. Едва он примостился в кресле, наружная дверь распахнулась.
И Морган, и тот, кто вошел, от неожиданности окаменели. Но мгновение спустя вошедший сунул руку во внутренний карман пальто и извлек автоматический револьвер 38-го калибра. Он показался Моргану громадным.