— Я догадалась об этом гораздо раньше. Дорогая, я знаю, что вы не думали о том, чем это может кончиться. Но иногда судьба распоряжается нами по-своему. Вы с Майклом поженитесь, потому что предназначены друг для друга. Я была в этом уверена с самого начала. Так что мой совет: поженитесь завтра и начните новую жизнь.
Розалин поняла, что спорить бесполезно. У леди Спенс, несмотря на мягкую с виду манеру, был не менее сильный характер, чем у брата. Неудивительно, что Майкл задумал фарс с обручением, чтобы избежать нежелательного брака! А когда Уоткинс объявил о прибытии леди Карлин и Розалин увидела сияющее лицо бабушки, она поняла, что се судьба решена. Противостоять троим — это уж слишком!
Глава девятнадцатая
Энни застегнула крючки на подвенечном платье Розалин и наклонилась, чтобы расправить юбки. Волосы Розалин, собранные в узел на затылке, спадали локонами на плечи. Каролина воткнула ей в прическу фиалку, а леди Спенс застегнула на шее нитку жемчуга.
— Ты выглядишь просто прелестно, — воскликнула появившаяся в дверях леди Карлин. — Вылитая мать! Если бы она тебя видела! — Бабушка поцеловала внучку в мокрую от слез щеку и сунула ей в руки миниатюрный портрет матери.
— Спасибо, бабушка, — сквозь слезы поблагодарила Розалин.
— Я надеюсь, что ты будешь так же счастлива в браке, как твоя мать.
Розалин обняла старую даму. Наконец все было готово, и леди Спенс взяла Розалин за руку.
Майкл стоял в гостиной в ожидании невесты. Позади толпились гости, но он их не замечал. Маркиз не отрывал взгляда от дверей. Ему казалось, что время остановилось. А Розалин все не появлялась. Может, ей удалось сбежать? — в отчаянии подумал он.
Но тут двери распахнулись, и появились сначала его сестры и леди Спенс, за ними леди Карлин под руку с Джеймсом, и наконец — Розалин. Майкл вздохнул с облегчением.
Она была прекрасна. Серо-голубое платье оттеняло идеально гладкую бледную кожу. Она подошла к нему словно в трансе, и у него мелькнула мысль, не опоили ли ее чем-нибудь.
Лорд Стэмфорд взял невесту за руку — холодную как лед — и подвел к священнику. Вид у нее был растерянный. Ему захотелось прямо здесь обнять и успокоить ее, но с этим придется подождать до конца церемонии.
Для Розалин свадьба прошла будто во сне. Единственно реальным был Майкл — серьезный, с бледным лицом и рукой на перевязи. Он крепко сжимал руку Розалин, пока священник произносил традиционные слова. Она слышала, как Майкл повторяет слова обета: «Я, Майкл Стивен Эллиот…» Потом священник повернулся к ней. Она, должно быть, не сразу ответила, потому что Майкл стиснул ей руку, прошептал:
— Пожалуйста, Розалин.
Она увидела его глаза и, очнувшись, стала послушно повторять слова обета.
Лорд Стэмфорд надел ей на палец кольцо, и их объявили мужем и женой, после чего он наклонился и запечатлел на ее губах нежный поцелуй.
Гости потянулись в столовую. Хотя на приготовления было мало времени, леди Спенс с помощью племянниц и леди Карлин удалось устроить грандиозный свадебный завтрак. Жениха и невесту усадили во главе длинного праздничного стола.
Розалин глянула искоса на Майкла, и он показался ей неестественно бледным. Маркиз почти все время молчал, и она подумала, что муж в таком же шоке, как и она. Неужели герцог воспользовался болезненным состоянием сына и приказал ему жениться на ней? Даже думать об этом было страшно.
— Вы ничего не едите, Розалин.
Она вздрогнула при звуке его голоса, но обратила внимание, что и его тарелка оставалась нетронутой.
— Но и вы тоже.
— У меня что-то нет аппетита. Трудно есть, если находишься в центре внимания. Нам следовало бы удрать, тогда можно было бы избежать этой кутерьмы.
— Вашему отцу это вряд ли понравилось бы. Или моей бабушке.
— Вы совершенно правы. И в том состоянии, в котором я нахожусь, мне было бы трудно прыгать из окна. Какая уж там романтика, если бы жених упал в обморок вам на руки, не правда ли?
— Да, не слишком романтично…
— А вы согласились бы на побег, Розалин? — шепотом спросил он.
Она вдруг смутилась, не зная, что ответить. Ее спас Чарлз.
— Леди и джентльмены, — громко провозгласил он, стараясь перекричать гул голосов, — предлагаю тост за жениха и невесту. — Он улыбнулся и поднял бокал с шампанским.
Было произнесено еще много тостов с поздравлениями и пожеланиями счастья.
А потом к Розалин подошли Каролина и леди Спенс и шепнули, что проводят ее наверх. Майкл тоже встал, но леди Спенс сказала:
— Тебе лучше пойти в свою комнату. У тебя такой вид, будто ты вот-вот свалишься.
— Я не собираюсь падать. — (Однако Розалин не понравилось, как побелели его губы.) — Если вы не против, я хотел бы поговорить со своей женой наедине.
— Не беспокойся. Мы не собираемся похищать Розалин, — успокоила его Каролина. — Ей тоже надо отдохнуть.
Майкл посмотрел на Розалин с такой тревогой, словно боялся, что она может исчезнуть.
Она одарила его ободряющей улыбкой, и дамы проводили ее в спальню.
— Вам еще что-нибудь нужно, миледи? Надеюсь, комната вам нравится? — спросила экономка, бросив на Розалин озабоченный взгляд. Розалин вздрогнула, осознав, что не проронила ни слова с тех пор, как вошла в спальню.
— Да, она чудесная, спасибо.
Уже днем ее вещи перенесли из гостевой комнаты в эту спальню, смежную со спальней Майкла. Комната была убрана в розовых, кремовых и золотых тонах и действительно была великолепной. Когда экономка ушла, Розалин села на кровать под розовым балдахином. Теперь это ее комната, со странным чувством подумала Розалин.
Энни помогла ей принять ванну и надеть новую ночную рубашку и шелковый халат.
— Как красиво, — сказала горничная, погладив тонкий батист рубашки. В ответ на удивленный взгляд Розалин она добавила: — Это леди Карлин прислала. Она сказала, что вы должны се надеть сегодня вечером.
— Хорошо. — Господи, зачем бабушка сделала ей такой интимный подарок? Впрочем… она знала зачем.
Энни ушла, и комната как-то сразу опустела. Только тиканье часов нарушало тишину. Что же ей делать? Еще никогда Розалин не чувствовала себя такой одинокой.
Майкл, видимо, избегает ее. А может, ему плохо? Она должна его увидеть и поговорить с ним!
Жаль только, что на ней этот роскошный халат, а не простое, с высоким воротом платье. Если она явится в его спальню в таком наряде, он может подумать, что она хочет его соблазнить. Ничего более унизительного и представить себе невозможно.
Порывшись в шкафу, Розалин нашла большую кашемировую шаль и накинула ее поверх халата. Она открыла дверь и почти столкнулась с Майклом.
— Не пугайтесь, это я. Что случилось, моя дорогая?
— Простите. Я не ожидала увидеть вас здесь. — Она стала отступать, нервно кутаясь в шаль. Он закрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной.
— Вы случайно не ко мне шли?
На нем был темно-красный шелковый халат. Золотистые блики от свечей играли в его темных волосах. Тень падала на лицо, и Розалин не видела его выражения.
У нее дрожали колени, но она постаралась говорить ровным голосом.
— Мне надо с вами потолковать. Но можно отложить наш разговор до завтра. Мы оба устали.
Майкл приблизился к ней и взял за руку.
— Сядьте. Я считаю, что нам нельзя ничего откладывать. Мы поговорим сейчас. — Он усадил ее рядом с собой на край постели, и Розалин судорожно зажала шаль у самого горла. — Незачем так пугаться, Розалин.