И она скрылась в ванной комнате, а Джек остался тупо смотреть на закрытую дверь. Так, значит, она владеет ситуацией…
Зал театра «Силвер эмпайр» был освещен лишь тусклыми маленькими лампочками, вмонтированными в ближайшие к проходу кресла. Украшенный богатой лепниной потолок скрывался во мраке. Спускавшиеся к сцене ряды кресел напоминали застывших в строю огромных безголовых роботов. Тяжелые пурпурные шторы казались в темноте почти черными.
— Когда нет зрителей и экран темен, зал выглядит совершенно по-другому, — раздался откуда-то голос Вики.
Элизабет, которая в этот момент шла по проходу, вздрогнула от неожиданности и повернулась на звук голоса. Но глаза еще не привыкли к темноте, и разглядеть Вики ей не удалось.
— И когда в зале не пахнет попкорном, — прибавила она.
— Запах тоже может быть ненастоящим, как и все в кино. — Вики неторопливо поднялась с крайнего сиденья. В дымчато-сером брючном костюме она была похожа на привидение. — Помните, что я вам как-то говорила, Элизабет? И в жизни, и в кино все не так, как кажется на первый взгляд.
— В бизнесе тоже. — Элизабет стала медленно приближаться. — Но мне кажется, вы пригласили меня не для философской беседы.
— — Верно. — Вики едва заметно улыбнулась. — Я хотела спросить, по-прежнему ли фонд «Аурора» поддерживает женщин, собирающихся открыть свое предприятие?
— Фонд за последние годы расширил свое поле деятельности, но началось все именно с этого. Тетя Сибил организовала его, чтобы оказывать финансовую помощь деловым женщинам, если им больше негде ее получить. — За два ряда до Вики Элизабет остановилась. — Вы что, хотите попросить о ссуде на открытие предприятия?
— Что-то вроде этого. Видите ли, я хочу сменить род деятельности. Собираюсь уйти из кино.
— Признаться, ничего подобного я не ожидала.
— Пора двигаться дальше. В этой области мне больше ничего не светит. Для Голливуда я уже слишком стара, а независимым кино я сыта по горло.
— И вы вот так просто собираетесь бросить актерство?
— Ну, просто не получится. — Вики издала короткий смешок. — Я играла всю жизнь. Это единственное, что я умею. Но сниматься я больше не буду. «Фаст-компани»— мой последний фильм.
— И вы хотите, чтобы фонд «Аурора» финансировал ваше новое начинание?
— Лишь оплатил первоначальные издержки. Я всегда знала, что этот день может наступить. — Вики секунду помешкала. — Но не предполагала, что он настанет так скоро. Думала, у меня есть еще немного времени.
Элизабет почувствовала, как по спине ее пробежал холодок. Она попыталась разглядеть выражение лица Вики, однако было слишком темно.
— Что вы собираетесь сделать?
— Исчезнуть.
Элизабет рот открыла от удивления.
— Исчезнуть? О Господи! Но почему?
— Пора. — Вики задумчиво смотрела прямо перед собой. — Знаете, в старые времена таких женщин, как я, называли искательницами приключений.
— Мне знакомо это определение.
— Слишком мягко, конечно, сказано. Обычно женщины такого сорта добиваются желаемого через постель. Они заманивают мужчин в свою паутину, а потом вертят ими как хотят.
— Роковые женщины, — уточнила Элизабет.
— Да. Неплохая работенка. — Глаза Вики были холодными как лед. — Но исходя из собственного опыта могу вам сказать, что она не так проста, как кажется на первый взгляд. Все время приходится играть. Причем играть на самом высоком уровне. Как кинозвезда.
— Нелегко, наверное, лгать все двадцать четыре часа в сутки, — кивнула Элизабет.
— Самое сложное — это не показать своей потенциальной жертве, что после занятия сексом у тебя одно желание: броситься в туалет и выплеснуть из себя все, что накопилось.
— Да, занятие не из легких. Но вы говорили о том, что собираетесь исчезнуть.
— У меня прекрасно развита интуиция и инстинкт самосохранения, — продолжала Вики. — И уже в течение нескольких месяцев эта интуиция подсказывает мне, что пора сматываться. Я бы это давно сделала, если бы не «Фаст-компани». Раз это мой последний фильм, так уж хотелось получить приз за главную роль в нем. Но после вчерашнего вечера я поняла, что ждать больше нельзя. Я и так слишком долго искушала судьбу.
— Вчерашний вечер? Вы имеете в виду того типа, который облил вас краской? Но я думала, это было сделано ради рекламы. Разве нет?
— Это Досон придумал, чтобы меня обливали краской. Хотел во время фестиваля привлечь ко мне побольше внимания. Но про вчерашнее нападение я ничего не знала. И у меня такое чувство, будто оно не последнее. Мне кажется, что история повторится, и уже не в таком безобидном виде.
Элизабет смотрела на Вики во все глаза.
— Значит, вы считаете, что какой-то недоумок и в самом деле решил на вас напасть?
— Недоумок? — насмешливо бросила Вики. — Хотелось бы мне знать… — Не договорив, Вики пожала плечами. — Впрочем, это не важно.
— Что происходит, Вики?
Вики, похоже, взяла себя в руки — тон ее стал деловым.
— Досон решил, что реклама мне не помешает. Придумал историю с нападениями, тщательно продумал каждое и нанял безработного каскадера для претворения своей идеи в жизнь.
— Парня по имени Олли. В черных кожаных башмаках с металлическими ободками. Верно?
— Вы его знаете? — Вики настороженно прищурилась.
— Мы с Джеком столкнулись с ним и его приятелем как-то ночью на дороге. Они напали на нас и сказали, что это предупреждение. И мы решили, что оно исходит от Досона.
— И предупреждение проигнорировали. — Вики хмыкнула. — Олли сказал Досону, что задание выполнено, однако, похоже, кое о чем умолчал. Имени его вам не нужно было знать. Досон будет недоволен.
— Значит, вчерашнее нападение было для вас сюрпризом?
Вики поджала губы.
— Сценарий его, конечно, как обычно, Досона. Но сказал он мне об этом уже после того, как все произошло.
— Но почему?
— Он заявил, что я стала не очень убедительно изображать испуг. И решил, что если это будет для меня неожиданно, я действительно испугаюсь и сыграю естественно.
Элизабет поморщилась.
— Ну-ну… Представляю себе, что вы почувствовали, когда вас неожиданно облили краской.
— Надеюсь, я была на высоте, — сухо заметила Вики. — Но я ужасно разозлилась на Досона. Он пообещал, что ничего подобного не повторится. Но один раз он уже обещал. Почему бы ему не переписать сценарий заново и не дать другую концовку?
Элизабет затаила дыхание.
— Вы знаете о том, что Холланд вас застраховал?
— Да. — Голос Вики звучал совершенно бесстрастно. — От несчастного случая. Если таковой произойдет, деньги получает Холланд. После нашего с вами разговора я вошла в Интернет и после недолгих поисков обнаружила, что вы были совершенно правы относительно двух первых жен Досона. Ходили всякие слухи, возникали вопросы, однако официального обвинения ему не предъявляли.
— И после вчерашнего вечера вы перестали ему доверять?
Вики тихонько рассмеялась своим хрипловатым смехом.
— Я вообще не доверяю мужчинам. Для искательницы приключений это было бы равносильно самоубийству.