рот.
Но вот подошло время Рори и Чансу уезжать — как и положено молодоженам, они собирались устроить себе медовый месяц в Новом Орлеане. Элли передала Лорен Эллен и вместе с сестрой спустилась вниз, в их небольшую квартирку, чтобы помочь ей снять свадебное платье и переодеться в дорожный костюм.
— Просто не могу поверить, что решилась уехать и оставить Лорен, — сокрушалась Рори, пока Эллисон расстегивала длинный ряд пуговок у нее на спине.
— Ну это ведь всего на два дня, — успокаивала ее Эллисон. — К тому же ты ведь знаешь, что Эллен просто на седьмом небе от счастья, что ей наконец-то позволено побыть настоящей бабушкой.
— Это уж точно. — Рори перешагнула через упавшее на пол платье. — Знаешь, она ведь из кожи вон лезла, стараясь убедить нас, что два дня и две ночи трудно назвать полноценным медовым месяцем, и уговаривала побыть в Новом Орлеане подольше. Но пока я не отняла Лорен от груди, два дня — это максимум времени, на которое я могу ее оставить.
Пока Эллисон аккуратно сворачивала прабабушкино платье, Рори поспешно влезла в синее платье без рукавов и пестрый жакет, который привезла ей из Нью-Йорка тетушка Вив.
— Ну, как я выгляжу? — нетерпеливо спросила она, разглядывая в зеркале свое отражение.
— Словно топ-модель, — улыбнулась Эллисон. Взгляды их встретились. — Ох, Рори, я так счастлива за тебя! — вырвалось у Эллисон. И слезы навернулись ей на глаза.
Рори, повернувшись, порывисто обняла сестру.
— Не плачь, Элли! Проклятье! Я знала, что тебе сегодня будет нелегко…
— Это не из-за этого, — смахнув слезы, пробормотала Эллисон, нисколько не сомневаясь, что сестра думает о том же, о чем и она. О Скотте. — Я плачу от радости. Ведь моя младшая сестренка сегодня вышла замуж!
— Еще раз, — хмыкнула Рори.
— Ну и что? Это одно и то же. Рори крепче обняла сестру.
— Ох, как бы я хотела, чтобы между тобой и Скоттом все наладилось!
— Ну не могут же все быть счастливы! — вздохнула Эллисон.
— Знаешь, я готова руку дать на отсечение, что это — самая подходящая для тебя пара.
— Да… пока не выяснилось, что он сын Джона Лероша.
— Вовсе нет! Представь себе, даже после этого. Я была уверена, что у вас все утрясется. Между прочим, Эйдриан тоже.
Опешив от изумления, Эллисон даже отступила на шаг, не веря собственным ушам.
— Ну, видишь ли, мы же ведь не выбираем родителей, — зачастила Рори. — И потом, вспомни, как он здорово помог нам с этим иском.
— Согласна, но все же… — Эллисон покачала головой. — Послушай, разве не ты клялась, что придушишь его собственными руками, если он разобьет мне сердце?
— Клялась, ну и что? И даже готова была это сделать, честное слово. Но только сначала. А потом вспомнила, как счастливы вы были вдвоем, и всю мою злость словно ветром сдуло. А потом я поймала себя на том, что молю Бога, чтобы все уладилось. — Рори порывисто сжала ее руки. — Больше всего я хочу, чтобы ты была счастлива.
— А я и буду! — «Со временем…» — добавила она про себя. — У меня ведь уже есть некоторый опыт. Разбитое сердце — это еще не смертельно, знаешь ли.
— Может, тебе стоит ему позвонить? — робко предложила Рори. — Если еще остается шанс…
— Не остается, — отрезала Эллисон. — Штука в том, Рори, что я сама все разрушила, — со вздохом призналась она.
— Что ты имеешь в виду? — Рори уставилась на нее непонимающими глазами.
— Я… — Эллисон ломала себе голову, гадая, стоит ли говорить об этом; до сих пор она ни Рори, ни Эйдриану и словечком не обмолвилась о том, что ездила к Скотту. Но сейчас ей вдруг почему-то мучительно захотелось поделиться с сестрой. — Я ведь ездила к нему… — решилась она наконец, старательно отводя глаза в сторону.
— Когда? — подскочила Рори.
— Сразу, как только узнала, что никакого судебного разбирательства не будет. Скотт позвонил Пейдж, сказал, что живет в том доме на берегу, который принадлежит их семье, и что очень хочет меня видеть. — Эллисон отвернулась, изо всех сил стараясь скрыть те чувства, что рвались наружу. Злость, надежда, отчаяние — все смешалось в ее душе. — Ну, во- первых, я тоже надеялась, что мы помиримся. Мне казалось, все, что от меня требуется, это иметь мужество навсегда похоронить прошлое, простить Скотта, научиться снова ему доверять, и все у нас тогда будет хорошо. Ну… я и попыталась.
— И что случилось?
— Оказывается, он сам еще не готов мне доверять. — Невеселая улыбка появилась у нее на губах. — Какая ирония судьбы, правда?
— И что?..
— Да ничего, — пожала плечами Эллис. — Разозлилась, естественно. И уехала.
— Элли… — Сестра смотрела на нее во все глаза. — Доверие не рождается в один день, знаешь ли. И уж кому, как не тебе, это знать. Для этого требуется время. А ты рассчитывала ограничиться одним-единственным разговором.
— Да знаю я, знаю! — Эллисон постучала себя по голове. — Уже сообразила, знаешь ли. К несчастью, тогда я считала, что от любви до доверия один шаг. Набралась храбрости — и вперед! Достаточно загнать поглубже все свои страхи, найти нужные слова — и вот оно, счастье, на тарелочке с голубой каемочкой!
Рори фыркнула.
— Ну, все мы об этом мечтаем, разве нет? Эллисон кивнула, в который раз уже подумав, какой же дурой она была.
— Я сама все разрушила, Рори. Это все равно как дергать за цветок, чтобы побыстрее рос. Так что мне некого винить, кроме себя.
— Может, тебе стоит попытаться снова? — с надеждой в голосе предложила Рори. — То есть я хочу сказать — если все так плохо, так что тебе терять? Я же вижу, что ты несчастна.
— Это верно, — мрачно подтвердила Эллисон.
— Мужество, любовь и доверие — все это требует практики, вот и вся хитрость. Попробуй еще раз, может, теперь получится.
Эллисон смотрела на сестру, как будто видела ее в первый раз, невольно завидуя ее непоколебимому оптимизму.
— Я об этом подумаю, — пообещала она.
— Вот и хорошо, — обрадовано закивала Рори.
— Ну а сейчас, — Эллисон, свернув ночную рубашку сестры, протянула ее Рори, — тебе пора бежать, не то опоздаешь на самолет.
— Да-да, конечно. — Обе вдруг вспомнили, что сегодня как-никак день свадьбы. Поискав глазами, Рори схватила свой букет — слишком красивый, по ее мнению, чтобы вот так просто оставить его тут.
Когда обе они спустились на веранду, остальные уже ждали их возле дома. Рори с Чансом расцеловали Лорен в обе щеки, а потом, весьма неохотно, передали малышку сгорающей от нетерпения бабушке. На лужайке Пейдж, покрикивая на гостей, раздала всем пшеницу и велела выстроиться в ряд между домом и лимузином, нанятым для этого случая мистером Чанселлором.
— Элли! — окликнула сестру Рори. Обернувшись, она увидела, что та стоит на верхней ступеньке лестницы, впившись в нее напряженным взглядом, словно мысленно желая, чтобы ее сестренка была наконец счастлива. Потом Рори бросила взгляд на букет, который держала в руках, и губы ее дрогнули в улыбке.
— Рори, нет… — Договорить Эллисон не успела — перевязанный лентами букет взмыл в воздух и, описав широкую дугу, упал прямо ей в руки. Она только покачала головой, удивляясь упрямству своей сестрицы.
Осыпаемая пшеницей парочка со смехом юркнула в стоявший возле дома лимузин, и через мгновение в окне появились их улыбающиеся лица. Провожающие замахали руками. Наконец машина тронулась.
— Итак, — пробормотала тетя Вивиан, бросив выразительный взгляд на букет, — похоже, наша Рори знает что-то такое, о чем никто из нас даже не подозревает.
— Нет, — замотала головой Эллисон. — Это просто напоминание мне — Рори дает мне понять, чтобы я не сдавалась.
— Мудрый совет, — кивнула тетка. Они поднялись по лестнице и вошли в дом. Очень скоро Чанселлоры, собрав вещи Лорен, распрощались со всеми и тоже уехали. Бобби с Пейдж задержались, чтобы помочь им прибраться, а потом тоже уезжали.
— Без постояльцев дом кажется таким пустым, — пробормотала Эллисон, оглядев музыкальный салон.
— Ну, завтра утром ведь уже приедут новые — две супружеские пары, — хмыкнул Эйдриан. — А до тех пор я намерен валяться на диване перед телевизором и смотреть футбол. Тетя Вив, присоединитесь ко мне?
— Если мне будет позволено лечь и поднять повыше ноги, — хихикнула тетя Вивиан.
Но не успели они направиться к лестнице, ведущей в их квартиру, как телефон в офисе взорвался пронзительной трелью.
— Я возьму, — крикнула Эллисон. — А вы идите отдыхать. — Рассеянно вертя в руках букет, она направилась в офис. — Гостиница «Жемчужина». Говорите.
— Эллисон? — услышала она на другом конце девичий голос. — Привет, это Хлоя.
— Хлоя? — Сердце Элли пропустило один удар.
— Наверное, вы жутко на меня злитесь, да?
— Я? Ну что ты! Как я могу на тебя злиться. — Мысли испуганно заметались у нее в голове. Что случилось? Почему Хлоя звонит? Может, снова сбежала из дому? Или что-то со Скоттом? Заболел? Попал в аварию? Умер?! — Что случилось, Хлоя? Что-то произошло?
— Да нет… ничего особенного. Мама разрешила мне летом поехать в летний спортивный лагерь, и это просто классно. Но теперь я снова дома, так что скука смертная.
— Понятно, — рассмеялась Эллисон.
— Ага. А дядя Скотт поручил мне позвонить вам и передать, что сегодня вечером его интервью будут показывать по телику. И что он просит, чтобы вы непременно посмотрели.
— По телевизору? — Сердце Эллисон гулко заколотилось. Неужели Скотт тоже надеется попробовать еще раз? А иначе зачем бы ему просить племянницу позвонить ей?
— Да. Интервью какому-то телеканалу в Хьюстоне. Не вешайте трубку, ладно? Скотт просил, чтобы вы записали, когда начало передачи.
Эллисон тупо слушала, как