Вместо ответа Ерофей нырнул головой вперед в приоткрытый технический люк. Из стартовой кассеты донеслись возня, яростный писк. Спустя непродолжительное время из люка появились несравненные лапти полковника Ерофея. Чуть запыхавшийся домовой вылез, волоча за хвост визжащего и брыкающегося Зибеллу. В зубах горностай держал здоровенную дохлую крысу. Я брезгливо взял ее за кончик хвоста и покачал как маятник.
- А вот и вещественное доказательство.
На Фролова было жалко смотреть.
- Что же это? - бормотал он. - Как проверяли грузы? Как же инструкции?
- Вне земли, полковник, - наставительно заметил я, - есть многое, что и не снилось нашим составителям инструкций.
Ерофей пристально осмотрел крысу, даже обнюхал и буркнул:
- Идем отсюда. Здесь все не так просто, как кажется.
Мы торопливо покинули нулевой отсек. Позади с лязгом закрывались многотонные двери, щелкали замки. Мой приказ исполнялся точно, беспрекословно и в срок.
В центральном посту нас встретила настоящая паника. Офицеры метались, размахивали руками, галдели наперебой, совершенно бестолково суетились.
Я схватил пробегавшего мимо прапорщика за воротник.
- В чем дело?
- Отказ! Полный отказ!
- Чего?
- Всего!
Кусок рванулся посильнее, освободился и пропал, оставив нас гадать, что же стряслось. Из клокочущего водоворота вынырнул главный инженер станции. Он был встрепан и мокр. Фролов тигром бросился к нему.
- Майор, доложите остановку.
Тот повел безумными глазами и почему-то шепотом сказал:
- Полный отказ всех систем связи. Какая-то дрянь перегрызла все световоды.
- Перегрызла? Как?
- Зубами, - наглядно показал майор. - Я бросил всех людей на протяжку новых линий.
- Вы что, крыс специально подкармливаете? - невесело пошутил я, обращаясь к командиру станции.
Фролов не принял шутки, а лишь жалко скривился.
- Это не крысы, - вмешался вдруг Ерофей.
- Кого тогда приволок Зибелла?!
Горностай тут же принялся расписывать, какой ожесточенной была драка, но Ерофей цыкнул на него.
- Повторяю: это не крысы. Та падаль, которую он притащил, мертва уже по крайней мере неделю. Понюхай сам.
Оказалось, что домовой захватил крысу с собой. Мне пришлось понюхать. Зибелла возразил, что для покойника крыса слишком сильно кусалась, но Ерофей стоял на своем:
- Эта крыса давно мертва.
Не знаю. Я не такой большой специалист по крысам, чтобы по запаху определить время смерти.
- Оживший труп! - выпалил в заключение Ерофей.
- Крыса-зомби?! - поразился я.
- А почему бы и нет? Мы встречали во время нашего путешествия и не такое. И еще. - Домовой потряс пучком испорченных световодов. - Зубы совсем не крысиные.
Снова пришлось положиться на мнение специалиста. Здесь Зибелла смущенно признался, что он не обратил внимания на это сразу, но теперь подтверждает слова Ерофея. Дело вконец запутывалось. Я посмотрел на царящую вокруг суматоху и плюнул.
- Идем отдыхать, здесь мы лишние, только мешаем.
На следующий день центральный пост было просто не узнать. Оперативности начальника АХЧ можно было лишь позавидовать. За одну ночь и на пустом месте! Это смахивало на сказку. Прямо посреди зала высилась недостроенная печь. Не буду гадать, где он раздобыл кирпичи, они были самые что ни на есть подлинные. Ерофея на какую-нибудь дешевку не купишь. А потом я заметил грустную физиономию домового, выглядывающую из-под печки. Спешно мобилизованные каменщики возводили трубу.
- Вылезай! - потребовал я.
- Не-е... - меланхолично протянул Ерофей.
- Вылезай, я приказываю.
- А зачем?
- Пора за дело браться. И вы идите сюда, - пригласил я почерневшего от бессонницы и заботы Фролова.
Ерофей с явной неохотой вылез наружу, встряхнулся всем телом, как собака.
- Почему бездельничаешь? - Я не выспался и был настроен агрессивно. Зачем тебя сюда призвали, чтобы бока отлеживать?
- Сам проспал, а других обвиняет, - не соблюдая субординации, огрызнулся домовой. - Может кто и бездельничает, но только не я.
Ерофей выразительно посмотрел на командира станции. Тот позеленел от злости.
- Да я...
- Хватит! - Я властно поднял руку. - Оставить! Ты чем сейчас занят? Я вперил указующий перст в домового.
Ерофей надулся.
- Посмей только сказать, что я бездельничал. Обследовал хоромину. Дурное место.
- Что ты нашел? - нетерпеливо перебил я. Разглагольствования Ерофея следовало пресекать в самом начале, иначе они могли длиться до бесконечности.
- Кое-что. Как мы и думали, крысы здесь не при чем.
- Но ведь перегрызено все, - осторожно заметил Фролов.
- Не от крыс главный вред, хотя и они здесь бегают.
- Не томи, - я начал закипать.
- Маленькие, зеленые, с хвостом.
В глазах Фролова проступил ужас. Он прошептал мне на ухо:
- Ваш подчиненный часом не того?
- Чего?
- Не закладывает?
- А вы решили, что это белая горячка? - усмехнулся я. - Напрасно. Он говорит сущую правду. Мы с ними уже сталкивались.
Ерофей, судя по его физиономии, все слышал и отлично понял. Но не оскорбился, как я ожидал, а только сухо заметил:
- Именно сюда перебрались те... С базы. Я чую запах черного колдовства. Нам потребуется очень сильные обереги, и то я не уверен, что они подействуют.
- Ты имеешь ввиду ящерь подземную?
- Именно ее.
Фролов слушал нас как сумасшедших. Но ведь и Петров сначала реагировал таким же образом. Что поделаешь, не привыкли люди сталкиваться с ведомством.
- Успокойтесь, полковник. - Я положил руку ему на плечо, и мне передалась мелкая, как в ознобе, дрожь. - Успокойтесь. Вы ведь знаете, кто я. Доверьтесь своему начальству. Главный Маршал не может ошибаться. Если он полагает, что необходимо такое Управление, как мое, значит оно действительно необходимо. У вас на станции неладно, мы будем с этим бороться. А уж какими средствами - позвольте решать нам самим. Мы принимаем на себя всю полноту ответственности за происходящее и обязательно уничтожим неприятеля. - Полковник послушно кивнул. - Прежде всего следует очистить от них центральный