— А как же бедняга Снабби? — встревожилась Диана. — Он же у тети Пэт. Ой, мисс Перчинг, надеюсь, тетя Пэт упала не потому, что споткнулась о Чудика?
— Нет, она упала с приставной лестницы, — успокоила девочку мисс Перчинг. — А сейчас мы откроем бутылку лимонада, достанем шоколадное печенье, миндальные пирожные, что остались от ланча, и устроим ужин. Вы наверняка проголодались.
Дети были рады, что мисс Перчинг держится так бодро и уверенно. Она даже пару раз пошутила. Роджер после ужина тоже взбодрился, только Диана все еще была испуганной и подавленной.
— Роджер, не хочешь лечь в фургоне, на мамином месте? — спросила мисс Перчинг. — Думаю, Диана будет рада, если сегодня мы переночуем вместе.
— Да, да! Я с радостью посплю в фургоне, а не на воздухе, — быстро согласился Роджер, и Диана довольно кивнула.
Теперь, если она ночью проснется и ей станет страшно или грустно, можно будет разбудить Роджера. Хорошо, когда твой брат рядом в трудные моменты!
Вскоре фургон погрузился в темноту. Какие новости принесет им завтрашний день? Хорошие или плохие? И что будет с их каникулами?
Глава III. СТАРИНА БАРНИ
На следующее утро мисс Перчинг, полная энергии, проснулась рано и разбудила ребят:
— Вставайте! После завтрака я сделаю вылазку в деревню и позвоню вашей маме. Как спалось?
— Мне — хорошо, — ответила Диана, сама удивляясь этому, потому что еще накануне была уверена, что не сомкнет глаз.
Роджер тоже отлично выспался, и теперь они оба были готовы мужественно встретить любое известие, каким бы плохим оно ни было. Мисс Перчинг приготовила чай, Диана нарезала хлеб, и вскоре все жевали бутерброды с ветчиной, запивая их горячим чаем.
— Не понимаю, почему мы пьем этот кипяток, а не холодный лимонад? В такое жаркое утро он подошел бы гораздо лучше, — заметила Диана.
Сразу после завтрака мисс Перчинг поспешила в деревню. Она вернулась через полчаса. Дети, с нетерпением поджидавшие ее, побежали навстречу и с огромным облегчением вздохнули, увидев улыбку на лице женщины.
— Хорошие новости, — сразу сообщила мисс Перчинг. — Ваша мама благополучно доехала, а тетя Пэт так ей обрадовалась, что ее состояние сразу стало улучшаться.
— Ура-ура-ура! — воскликнула Диана.
— Оказывается, тетя Пэт упала со стремянки, когда подвязывала какие-то вьющиеся растения на стене, — объяснила мисс Перчинг, — и ударилась головой о каменную дорожку. Так что Чудик к этому никакого отношения не имеет! Сейчас тетя в больнице, а ваша мама с ней. Боюсь только, ей нескоро удастся вернуться к нам, потому что ваш дядя остался один, и о нем некому заботиться. Поэтому вашей маме придется часть времени тратить на него.
— Да? — растерялась Диана. — А что будет с нами?
— Я попытаюсь нанять машину и отвезу фургон к своему дому, — сказала мисс Перчинг. — Боюсь, вам придется поехать со мной, поскольку ваш дом заперт. Мне очень жаль, мои дорогие, ведь каникулы обещали быть такими замечательными, может быть, лучшими из всех, а закончились так неожиданно и печально. Но я ума не приложу, что мы еще можем сделать.
— Я тоже, — уныло вздохнул Роджер. — Мы вам очень благодарны за то, что взяли на себя все эти хлопоты, мисс Перчинг. Я уверен, в вашем маленьком домике мы создадим вам столько неудобств! Вот досада, как все неудачно сложилось!
— Какие неудобства, забудь об этом. После того, как мы наведем порядок в фургоне, Диана может поехать со мной, чтобы выяснить насчет машины, — распорядилась мисс Перчинг. — А ты, Роджер, останешься здесь за хозяина. Ты согласен?
— Конечно, — кивнул Роджер.
Всё такой же расстроенный, он проводил глазами мисс Перчинг, вновь отправившуюся в деревню, на этот раз вместе с Дианой. В один миг закончились так прекрасно начавшиеся каникулы! Конечно, мисс Перчинг хорошая и добрая, но одна только мысль о том, что придется провести две, а то и три недели в ее аккуратненьком крошечном домике, приводила Роджера в ужас.
«Мы там позеленеем от скуки! — подумал он, но тут же упрекнул себя за неблагодарность; — Что бы мы сейчас делали без мисс Перчинг? Может быть, поехали к старому другу Барни, но он наверняка путешествует где-нибудь со своим отцом. Да чего там — если бы да кабы. Надо просто попытаться использовать наилучшим образом теперешнее положение».
Мисс Перчинг и Диана вернулись через час. Вид у них был подавленный.
— Мы не смогли поймать машину, — сообщила мисс Перчинг. — Пришлось позвонить в ближайший город и заказать ее там. Очень надеюсь, что это не будет какая-нибудь старая развалина, которая рассыплётся на кусочки на полпути к дому. Признаюсь, я не слишком сильна в устройстве автомобилей.
Их фургон стоял на поросшем вереском холме в нескольких десятках ярдов от дороги, недалеко от фермерского дома. Фермер дал им разрешение остановиться на холме. Примерно часа в три они увидели, что он направляется к их фургону.
— О господи! Надеюсь, он не собирается прогнать нас отсюда, — забеспокоилась мисс Перчинг.
Фермер неторопливо подошел к фургону. За ним бежала собака.
— Добрый день, мэм, — поздоровался он с приятным сельским выговором. — Для вас пришла телеграмма с почты. Ее доставили на мой адрес.
Он протянул мисс Перчинг сложенный пополам оранжевый листок. Мисс Перчинг развернула его с внезапно подступившим страхом и прочла. Потом подняла на ребят изумленные глаза.