— Снабби, кончай свою музыку, пока аварию не устроил! — забеспокоился Барни.

А в гостинице Роджер и Диана готовились к морской прогулке. Мисс Перчинг настаивала, чтобы они взяли с собой широкополые шляпы, потому что, по ее словам, «солнце будет нещадно палить и укрыться от него будет негде». Поскольку таких шляп ни у кого не нашлось, им пришлось отправиться в магазинчик миссис Джонс, где, разумеется, не обошлось без мороженого.

Пока они ели мороженое, мимо медленно прошли двое новых постояльцев гостиницы. Они заглянули внутрь, но, к радости Роджера, ничего не сказав, прошли дальше.

— Не нравятся мне почему-то эти двое, — заметила мисс Перчинг. — Не понимаю, что они делают здесь, внизу. Ни рыбачить, ни кататься на лодке как будто не собираются. И даже в такой жаркий день в костюмах! Если бы я не знала, кто они такие, то обязательно заподозрила бы в каких-нибудь коварных намерениях.

— Не удивлюсь, если окажется, что вы правы, мисс Перчинг, — серьезно сказал Роджер, а Диана вдруг хихикнула.

Они замечательно провели время, заплыв на лодке довольно далеко. Диана и Роджер несколько раз купались, спрыгивая в воду прямо с лодки. Постепенно их лица и открытые части тела стали ярко багровыми. Зато мисс Перчинг была рада, что ей удалось этого избежать благодаря огромной соломенной шляпе!

Барни и Снабби тоже не скучали в Дилкармоке. Это был довольно крупный, полный туристов приморский город, и в нем оказалось огромное количество лотков и аттракционов. Барни, бывший когда-то циркачом и много поколесивший по стране с ярмарками, с удовольствием принимал участие в незатейливых развлечениях, таких как качели, карусели, набрасывание колец, электромобильчики и тому подобное. Он даже встретил своих давних знакомых по ярмарке в Риллоубае и всласть поболтал с ними.

Миранде все это, конечно, тоже было знакомо, а Чудик встретил на улицах такое множество бездомных собак, что повеселился от души. По его мнению, Дилкармок был куда интереснее, чем Пенриндендрайт!

— Пора нам двигать обратно, — сказал, наконец, Барни. — А то ужин в гостинице прозеваем. Хотя ты, Снабби, конечно, есть не хочешь. Ты ведь слопал не меньше дюжины мороженого, бессчетное количество креветок и еще гору кусков ужасного имбирного кекса, да плюс к этому три пирожка с мясом и — дай-ка посчитаю — сколько сэндвичей с сыром?

— Все равно, от своего законного ужина я отказываться не собираюсь, — заявил Снабби. — Так что пойдем скорее, Барни, а то автобус пропустим. Чудик, ко мне! Не хватало еще тебе сбежать куда- нибудь.

Не прошло и двух минут, как к остановке подкатил автобус. Они уселись на передних местах. Миранда, как обычно, устроилась на плече Барни, с интересом наблюдая за всем происходящим. Чудик улегся у ног Снабби.

— Хорошо бы, чтоб этим двум злодеям не пришло в голову сегодня вечером напасть на меня, — вдруг сказал Снабби. — Я о них совсем позабыл. Так было интересно в Дилкармоке! Как ты думаешь, мне не опасно идти ужинать?

— Сначала я собирался принести тебе ужин в фургон, но, думаю, ничего с тобой не случится, ведь мы все будем рядом, — решил Барни. — Но нужно обязательно держаться всем вчетвером. А потом можно сказать, что мы ужасно устали, и пораньше уйти спать, понял?

Поднявшись вверх на холм, они были рады оказаться у своего фургона, потому что и впрямь очень устали. Роджер уже ждал их с встревоженным лицом.

— Слушайте, случилось невероятное! — воскликнул он, как только они подошли. — Зашифрованное письмо исчезло! Его нет под фургоном, куда его прикрепил Барни. Я думаю, маленький проныра Дэфид стащил его. К сожалению, я этого негодника нигде не нашел, а то бы отнял у него письмо. Остается только надеяться, что эти двое пока не нашли Дэфида. Ну что за противный мальчишка!

Глава XVII. ГДЕ ПИСЬМО?

Барни и Снабби ошарашено смотрели на Роджера. Письмо пропало? Невозможно себе представить, чтобы кто-то его нашел в таком месте — на дне фургона.

— Мало того! Замок на двери взломан, и внутри все перевернуто вверх дном. Я увидел это, когда вернулся после чая.

— Должно быть, эти двое искали письмо, — сразу же высказал догадку Барни. — Дэфид на такое не решился бы. Да и замок он не смог бы сломать.

— Почему ты думаешь, что письмо у Дэфида? — спросил Снабби.

— Сейчас объясню, — сказал Роджер. — Понимаешь, сначала мисс Перчинг, Ди и я пришли в столовую на ланч, а потом я вернулся кое-что взять из фургона. И увидел, что рядом стоит этот гусак Вэддл. В тот момент замок еще был цел. Я еще удивился, что Вэддл один, потому что он ведь всегда, как собачка, бегает за Дэфидом.

— А Дэфид в это время где был? Под фургоном? — догадался Барни.

— Да! Я везде посмотрел, но его нигде не было видно. А потом гусь сунул голову под фургон и загоготал — как будто торопил его, мол, «давай, Дэфид, пошевеливайся!» Я тоже заглянул туда, и точно — он был там. Этот чертенок притаился, как мышка!

— Ты видел, что письмо было у него? — спросил Снабби.

— Нет, о письме я тогда не вспомнил! — признался Роджер. — Я просто наорал на него и велел немедленно вылезать. И сказал, чтобы духу его возле нашего фургона не было. Этот воришка тащит к себе в карман все, что ему понравится. Как обезьяна! Ой, извини, Миранда! Я забыл, что ты здесь!

Миранда, словно поняв о чем речь, что-то обиженно пробормотала, Роджер продолжил свой рассказ:

— Дэфид выскочил из-под фургона и унесся вместе с Вэддлом. Тут я вдруг вспомнил про письмо и полез под фургон посмотреть. Но его там не было. А две кнопки валялись на земле. Значит, кто-то их вытащил, чтобы забрать письмо. Я уверен на все сто, что это Дэфид.

— Ладно, для нас важно вот что: письмо все еще у этого маленького паршивца или нет. И мы должны

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату