включены в наш список подозреваемых, но ни один из них не опустил письмо в ящик.
- Ты хочешь сказать, что и Пошлипрочь и викарий тоже были в том списке? - с удивлением спросила Бетси.
- Я записал всех до единого! - твердо сказал Фатти. - Мы можем запросто их вычеркнуть, если сочтем нужным, но включить надо было всех.
- В таком случае, я думаю, Пошлипрочь всех нас включил в свой лист, неожиданно сказала Бетси. - Он и в автобусе оказался по той же причине, что и мы - посмотреть на пассажиров и узнать, кто опустит письмо.
Фатти с изумлением уставился на девочку. А потом вдруг разразился таким громким смехом, что Бетси даже оторопела.
- Я, наверное, сказала что-то смешное?
- Да нет, Бетси. Но ты помнишь, кто из пассажиров все-таки бросил письмо в ящик? - хитро улыбаясь, спросил Фатти.
- Никто не бросал, - сказала Бетси. - Хотя... постой... ну конечно! Ты!
- Именно! Я! И это заставит старика Гуна долго чесать в голове, соображая, почему изо всех его драгоценных подозреваемых только один отправил письмо, и этот один был его любимый негодяй - Фредерик Троттевилл!
Бетси теперь тоже хохотала.
- Ой, не могу! Но, Фатти, никому и в голову не придет подозревать тебя! Чтобы ты мог писать такие ужасные письма?!
- Гуну придет. Если будет хоть какая-то тень подозрения, он тут же поверит, что я украл бриллианты из королевской короны. Он так плохо обо мне думает, что считает меня способным на все. Представляю, в каком он сейчас состоянии! Кто же получит завтра очередное письмо?
- А его никто не получит, - сказала Бетси. - Потому что никто его не отправил. Первый понедельник за шесть недель без письма. Интересно, почему?
- Мне тоже, - сказал Фатти. - Но если оно все-таки придет, это будет означать, что автор живет в Шипсейле и успел опустить письмо до прихода нашего автобуса. И тогда мы завязли напрочь. Не можем же мы уследить за всеми жителями Шипсейла, кто отправляет письма!
- А что, если этот человек просто не смог сегодня поехать в Шипсейл? Мало ли что случилось.
- Хорошая мысль, - сказал Фатти. - Тогда нам надо спросить кондуктора автобуса, кого из постоянных пассажиров, отправляющихся по понедельникам в Шипсейл, на этот раз в утреннем рейсе не было. Проведем расследование
по каждому из них, выясним, что они имеют против Глэдис и других.
- А каким автобусом мы поедем назад? - спросила Бетси. - Я так хочу остаться здесь подольше. Тебе очень понравится рынок, Фатти. Правда, мы не взяли с собой ничего поесть.
- Можно перекусить вон в той лавчонке. Смотри, что написано: 'Легкий ленч'. Наверное, это яйца, хлеб с маслом и кекс. Как тебе? Подходит?
- Мне - даже очень! - обрадовалась Бетси. - У тебя всегда хорошие идеи. А мама не будет волноваться, если мы задержимся?
- Я обзвоню всех мам, - сказал Фатти, который любил подобные ситуации.
'Какой он взрослый, - с восхищением думала Бетси, - все решает сам, и у него, по-видимому, всегда есть деньги, он может за все заплатить!'
Фатти вошел в здание почты и направился к телефонной будке. Позвонив по трем номерам, он быстро вернулся.
- Все в порядке, - сказал он. - Я позвонил твоей маме, родителям Ларри и своей маме. Все сказали: 'Оставайтесь, хоть отдохнем немного от вас!'
- Они так не сказали! - возмутилась Бетси, которая не могла себе даже представить, чтобы ее мамочка произнесла нечто подобное.
- Ну, не такими точно словами, - улыбнулся Фатти, - но я понял, что они не очень переживают, а пожалуй, даже рады - избавились от нас на целый день. Моей маме, например, я уверен, не очень понравилась наша новая игра.
- Еще бы! - сказала Бетси, вспомнив весь тот шум, гам, грохот и вопли, которыми сопровождалась новая игра, придуманная Фатти. - А теперь давай пойдем скажем всем остальным, что можно остаться здесь на ленч. Представляю, какой будет восторг!
Восторгу не было конца.
- Ну, старина, ну и молодец! Вот это подарок! Провести целый день, да еще такой день, среди этих добрых людей, среди их кур, овец и прочей живности!
- А который час? - спросил вдруг Ларри. - Что-то есть захотелось.
- Без четверти час, - сказал Фатти. - Вношу предложение пойти закусить. Тут вот есть одно прелестное местечко, что-то среднее между молочной и кондитерской.
Местечко было действительно прелестное: сияло безукоризненной чистотой и дышало домашним уютом. Полная женщина в белоснежном фартуке, выйдя из-за прилавка, приветливо им улыбнулась. Да, конечно, она сварит каждому по два яичка, даст хлеба с маслом, сливок и, если захотят, варенья из крыжовника собственного изготовления. Она только что испекла булочки, может подать и их, если будет угодно.
- Именно то, что я больше всего и люблю, - воскликнула Бетси, когда на столе появились яички, коричневые, гладкие и теплые. - Я люблю все это гораздо больше, чем мясо. А тут еще и клубничный джем! Как вкусно!
- Я подумала, что после яичек вы захотите положить немного джема на бутерброды с маслом, - улыбнулась толстушка. - Клубника из собственного сада.
- Я считаю, - сказала Бетси, разбивая яйцо ложкой, - что ничего на свете нет приятнее, чем иметь своих кур и уток, выращивать свои собственные фрукты и овощи, самой варить варенье, джемы, делать соки и маринады. Когда я вырасту, не пойду работать ни в какой офис, не хочу писать разные скучные письма и все такое. У меня будет свой маленький домик, свои птицы, животные и всякая вкуснятина на столе!
- В таком случае, - сказал Ларри, - я приду к тебе жить, особенно если будешь варить такой же вкусный джем, как этот.
- И я приду, - в один голос сказали Фатти и Пип.
- Ах, как было бы замечательно, если бы мы могли жить все вместе, есть такие вкусные вещи, раскрывать всякие тайны и чтобы было так всю жизнь, горячо откликнулась на их слова Бетси.
Все расхохотались. Бетси всегда воспринимала всерьез все, что они говорили.
- Не могу сказать, чтобы в раскрытии этой тайны мы продвинулись хоть на один шаг, - переменил тему Фатти и принялся за второе яйцо. - Ну что, дружище, - сказал он, обращаясь теперь к Бастеру, - есть хочешь? Вот сейчас мы закончим, и ты получишь свою долю. Потерпи немного.
Фатти расплатился с улыбчивой хозяйкой за всех. У остальных просто не хватило денег покрыть свою долю.
- Мы отдадим тебе, когда вернемся домой, - сказал Ларри. - Вытащим из своих копилок.
- Договорились, - сказал Фатти. - А теперь идемте-ка посмотрим на закрытие рынка. Заодно узнаем, когда отходит наш автобус.
На рынке они с большим интересом наблюдали, как торговцы упаковывали непроданный товар, увозили купленную и проданную живность, болтали, смеялись, хлопали друг друга по спине. Миссис Джолли была еще там, беседовала со своей сестрой. Увидев ребят, она окликнула их:
- Не опоздайте на свой автобус! Осталось только два на сегодня, а второй уходит слишком поздно для вас.
- Ах ты, Господи! Мы же забыли посмотреть расписание, - встревожился Фатти и бросился к висящей на рынке таблице. - Осталось всего три минуты! Бежим бегом, а то опоздаем!
Они успели сесть в автобус за полминуты до отхода. К глубокому разочарованию Фатти, и водитель, и кондуктор были другие. Очевидно, утренние и вечерние автобусы обслуживались разными людьми.
- Опять пшик! - сказал Фатти, садясь на переднее сиденье. - Надо честно признать, день прошел даром!
- О, Фатти! Как ты можешь так говорить! - воскликнула Дейзи, которой каждая минута прошедшего дня