пассажиры, двое-трое ждали носильщика.
- Глядите-ка! - внезапно воскликнул Пип. - Это же старина Бастер! Вон под той скамейкой. Подумать только: сидит совсем один и ждет!
И действительно, маленький скотч-терьер сидел там в терпеливом ожидании. Бетси изумленно воскликнула:
- Но как он узнал, что поезд Фатти приходит именно сейчас?! К а к? Так вот куда он убежал - на станцию! И вовремя, не то что мы! Умница, Бастер!
- Но где Фатти? - спросила Дэйзи, когда пассажиры вышли за дверь, у которой стоял контролер. - Я его не вижу.
- Он, возможно, переодет - проверяет нас на сообразительность, предположил Пип. - Вглядывайтесь во всех повнимательнее, а особенно в тех, на ком очки.
Они тихо стояли возле контролера, всматриваясь в пассажиров, отдававших ему билеты. Крупная энергичная женщина... две школьницы... мужчина с чемоданом... двое молодых солдат в хаки с огромными рюкзаками за спиной... двое мужчин в пальто с поднятыми воротниками, оба в очках. Один из них Фатти? Оба напоминали его. Один, проходя мимо, сказал что-то на иностранном языке. Четверо друзей нерешительно поглядели ему вслед. Да, это мог быть Фатти. Они снова повернулись к выходу. Но больше никого даже отдаленно похожего на Фатти не увидели.
Последним в гордом одиночестве вышел Бастер. Бетси погладила его, решив, что он нуждается в утешении.
- Так ты тоже его не узнал? - сказала она. - Бастер, а может, он был в пальто?
На платформе теперь оставался только носильщик.
- Идем! - скомандовал Ларри, приняв решение. - Фатти - один из тех в пальто. Выследим их! Пусть старина Фатти не воображает, будто нас так легко провести!
'МЫ ВАМ ПОМОЖЕМ!'
Четверка вышла на дорогу и огляделась. Куда пошли те двое?
- Вот они! - сказал Ларри. - На углу.
- Но кто это с Фатти? - подозрительно спросил Пип. - Он ни разу не упомянул, что приедет с кем-то.
- Смотрите! - вскрикнула Дэйзи. - Они пожали друг другу руки. Конечно, старина Фатти заговорил с ним, чтобы еще больше нас запутать. Пошли! Тот, кто свернул вправо, конечно же, Фатти! И походка похожая.
- И идет в правильном направлении, - подхватил Пип. - Это Фатти!
Они кинулись за ним, но на углу остановились. Куда он девался?
- Да вон же, разговаривает с какой-то женщиной. Бегом! - скомандовал Ларри, и они побежали.
Человек в пальто с поднятым воротником и в очках с толстыми стеклами что-то втолковывал худенькой женщине с корзинкой в руке.
Четверка остановилась у него за спиной. Ах, Фатти! Ну, Фатти!
- Я ищу дом моя сестра. Вы мне скажете, прошу вас? Дом называется 'Подсеню'.
- В первый раз слышу, - ответила женщина, глядя на него подозрительно.
- Пардон? Где этот дом? - с тревогой спросил мужчина.
- Я сказала, что в первый раз слышу! - Она повысила голос. - Никакого 'Подсеню' я не знаю. Как зовут вашу сестру?
- Ее зовут Франсуаза Эмилия Харрис, - ответил он, выговаривая имена на французский манер.
- Тоже в первый раз слышу, - сказала худенькая женщина еще более подозрительным тоном. - Почему вы не спросите на почте?
- Пардон? Что такое пошта? - начал он, но его собеседница нетерпеливо повернулась и ушла, оставив его стоять рядом с чемоданом.
Пип толкнул Ларри локтем и прошептал:
- Теперь наша очередь. Скажем старичку Фатти, что знаем, где живет его сестра и что мы его туда проводим... До его собственного дома, понимаете? Докажем, что мы его узнали. Начали!
- Но где его школьный сундучок? - Бетси остановила Пипа, который уже собирался окликнуть мужчину. - Ты уверен, что это Фатти?
- Сундучок он отправил вперед! - нетерпеливо объяснил Пип. - Пошли! Да посмотрите на его походку - Фатти, и никто другой!
Они зашагали следом. Дэйзи вдруг спохватилась: а где Бастер? Она посмотрела по сторонам. Песика нигде не было видно.
- Куда девался Бастер? - спросила она. - Не остался же он там? Непонятно, почему он не узнал Фатти и не начал на него прыгать.
- Будь он сейчас с нами, то узнал бы, - ответил Пип. - Но в толпе на станции он его пропустил и теперь, наверно, опять сидит под скамейкой и ждет.
- Бедненький Бастер! - сказала Бетси. - Смотрите, Фатти остановил еще одну женщину! Как у него это ловко получается!
У второй женщины терпение лопнуло сразу: она покачала головой и торопливо пошла дальше. Ларри сунул два пальца в рот и свистнул так, что все подскочили.
- Не надо! - вскрикнула Бетси. - Сколько раз тебе говорили, чтобы ты не свистел? От твоего свиста уши болят. И все сердятся.
- Зато старик Фатти остановился, - с довольной улыбкой сказал Ларри. Видишь, он обернулся.
- И пошел дальше! - хихикнула Бетси. - Догоним его. Он теперь пошел не в ту сторону.
Они ускорили шаги.
- Делаем вид, что ни о чем не догадываемся, - предложил Пип. - Пусть Фатти думает, что провел нас. Мы здорово посмеемся, когда приведем его к нему домой вместо 'дом его сестра'.
Они нагнали человека в пальто, и он остановился, щурясь на них сквозь толстые стекла очков. Поднятый воротник заслонял нижнюю часть лица, и друзья разглядели только черные усики.
- А? Дети. Вы мне поможете, да? - сказал он. - Я ищу дом моя сестра.
- Vous cherchez la maison de votre soeur? - лихо отбарабанил Пип на французском языке.(Вы ищете дом своей сестры? Франц.) Незнакомец просиял.
- Oui, oui. (Да-да, франц.) Он называется 'Подсеню'.
- Подсеню? Конечно, конечно, мы его знаем, - заявил Ларри в полном несоответствии с истиной, старательно подыгрывая Фатти. - Вот в эту сторону, пожалуйста. 'Подсеню' знают все. Очень хороший дом. И такой большой?
- Большой? Нет, дом моя сестра не есть большой. Он ошень-ошень маленький. Он называется 'Подсеню'.
- Да-да. 'Подсеню'. Ошень маленький, - подхватил Пип. - Э... вам холодно, месье? Вы так закутаны.
- У меня сильная простуда, - сказал француз, шмыгнул носом и хрипло кашлянул. - Я приехал к моя сестра немножко вздохнуть.
- Вы хотите сказать: 'отдохнуть'? - спросила Дэйзи, и все четверо засмеялись. - У вас нехороший кашель. Ошень нехороший.
Француз снова кашлянул, и Бетси захихикала. Неужели Фатти не понимает, что они его разыгрывают? Сколько раз она слышала, как Фатти кашлял точно так же, представляя какого-нибудь бедного старичка?
Они шли рядом с французом. Он плотнее запахнул пальто, а когда на перекрестке им в лицо ударил ветер, закутал подбородок шарфом.
- Мы скоро в 'Подсеню'? - спросил он обеспокоенно. - Ветер такой... такой...
- Ветреный? - услужливо подсказал Пип. - Ветры они всегда такие ветреные.
Француз недоуменно посмотрел на него и промолчал. Ларри показал ему, что надо свернуть за угол, а потом перевел через дорогу к дому Фатти. Миссис Троттевилл нигде не было видно. Ларри подмигнул Пипу.
- Мы подведем его к двери и оставим там, - шепнул он, немного отстав. И посмотрим, что тогда скажет старина Фатти!
Они решительно ввели его в калитку и проводили до крыльца.