Нельсон Даунс (1867–1937) — известный американский фокусник, которого называли Король монет, поскольку коньком его программы были манипуляции с монетами. Нельсон Даунс был другом Гарри Гудини и автором книг об искусстве фокусника.
Я говорю об американской военной песне этого крикливого типа, — как его: Коэн? — а называлась она «Там, за океаном!». — Джордж М. Коэн (1878–1942) — американский драматург, актер и автор песен, среди которых такие известные, как «Янки Дудль» (1904) и «Там, за океаном» (1917), ставшая гимном американских солдат во время Первой мировой войны.
…неужели Эмме не приходилось слышать об Аргонском лесе… — Аргонский лес — местность в северо-восточной Франции, где в сентябре 1918 г. союзные войска проводили наступательную операцию, в которой существенную роль сыграли американцы под командованием генерала Першинга.
Звездно-полосатый — имеется в виду американский флаг.
Не верите — откройте Бытие, глава вторая, стих одиннадцать. — Название реки в Эдеме (Писон) приводится здесь в английской транскрипции. В русском переводе Библии название этой реки — Фисон.
Виздад Савхеянин — по-английски Савхеянин — Shuhite, что созвучно с shoe height — «высотой с ботинок».
…в утешителях Иова. — Три друга Иова, включая и Вилдада Савхеянина, пришли утешать его в тяжкой болезни.
…Иисус… сын Навин… — Иисус, сын Навин, был служителем Моисея (Исход 33:11). Английское имя Навин — Nun созвучно с местоимением none — «никто», а «сын Навин» по-английски созвучно «ничьему сыну».
«Да пребудет с вами Бог до нашей новой встречи» — начало известной церковной песни, созданной в 1880 г. Слова Дж. Е. Ранклина, музыка У. П. Гоумера.
Атака легкой бригады — один из эпизодов Крымской войны. В октябре 1854 г. лорд Кардиган повел легкую английскую бригаду на русские пушки, но, понеся огромные потери, вынужден был отступить; из 673 человек, участвовавших в атаке, погибли 272.
Это событие вдохновило стихотворение Теннисона… — Английский поэт Альфред Теннисон (1809–1902) написал стихотворение «Атака легкой бригады», воспевавшее подвиг английских воинов.
…сказал Петру, что тот есть камень, на котором будет основана Церковь. — Имя Петр в переводе с греческого означает «камень». Слова Иисуса: «…ты — Петр, и на сем Камне Я создам Церковь Мою» (Матфей 16:18).
Один — верховный бог скандинавской мифологии.