103

Вермис, с. 103.

104

«Правила общины» VI, там же, с. 82.

105

Там же, с. 30.

106

См.: «И восполним всякую нужду: взаимопомощь и христианская община в Свободной церкви в 1525– 1675 гг.», ред. Дональд Ф. Дернбау. — Every Need Supplied: Mutual Aid and Christian Comminity in the Free Churches 1525–1675, ed Donald F. Durnbaugh (Philadelphia: Temple University Press, 1974).

107

Златоуст, Гомилия VII, с. 47.

108

Гарри Боер «Пятидесятница и миссии». — Harry Boer, Pentecost and Missions (Lutterworth, 1961).

109

Там же, с. 161–162.

110

ИБ, 2:7,12; 3:10.

111

Иосиф, «Иудейская война», V.5.3.

112

Уолкер, с. 67.

113

Александр, I, с. 109.

114

Оксиморон, оксюморон — стилистический оборот, в котором сочетаются семантически контрастные слова, создающие неожиданное смысловое единство, напр.: «живой труп», «убогая роскошь». — Прим. Перев.

115

Баркли, с. 32.

116

«Восстановить» — в английском тексте. — Прим. перев.

117

То есть предстоящим бытием, возрожденным будущим. — Прим. Перев.

118

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату