журналов не разрешается, свидетельствует о незнании редакциями этих журналов требований авторского права, поскольку согласия редакции журнала на перепечатку отдельных статей вообще не требуется, так как авторское право на каждую статью в отдельности принадлежит автору. Больше того, из одного журнала могут быть перепечатаны все статьи по одной или несколько статей в различных журналах. И в этом случае согласия редакции журнала на перепечатку не требуется.

Указанные в ст. 485 ГК организации имеют право на опубликование, воспроизведение и распространение всего издания и на авторство. Правом на выбор авторского имени они не пользуются, поскольку могут именоваться только так, как это записано в их уставе (положении). Данные организации имеют также право на неприкосновенность издания. Возможность использовать это право организация имеет в тех случаях, когда с ее разрешения кто–либо перепечатывает издание полностью. Если при такой перепечатке в издание будут внесены изменения без согласия организации, то она вправе воспользоваться средствами защиты, установленными ст. 499 ГК. С согласия организации из издания может быть исключена одна либо несколько статей, изменен порядок их расположения и внесены другие изменения, касающиеся издания в целом. Что же касается изменений текстов отдельных статей, их названий и обозначения имени авторов, то согласия на это организация дать не может, поскольку в подобных случаях право на неприкосновенность произведения имеют авторы подобных статей.

Авторское право у юридических лиц появляется в результате творческой деятельности. Имеется в виду первоначальное авторское право, возникающее у юридических лиц. Что же касается производного авторского права, появляющегося у юридического лица в связи с наследованием, то оно, естественно, не является результатом творческой деятельности юридического лица.

В чем же проявляется творческий характер деятельности организаций, выпускающих научные сборники, энциклопедические словари, журналы и другие периодические издания? Можно показать это на примере деятельности издательства, выпускающего энциклопедические словари. Работники издательства, действуя на основании устава издательства, принимают решение об издании энциклопедического словаря, определяют его содержание, объем, название и время выпуска в свет. Они разрабатывают словник, рассылают его для обсуждения в научные учреждения, учитывают поступившие замечания и предложения и утверждают окончательный вариант словника. Затем определяется объем каждой статьи и статьи заказываются авторам. Рукописи поступивших статей рецензируются и редактируются, размещаются в словаре в определенном порядке и издаются. В результате энциклопедический словарь представляет собой произведение, части которого объединены в единое целое в результате творческого труда коллектива издательства.

§ 2. Право на авторство, право на авторское имя

Право на авторство является правом создателя произведения считать себя его автором и требовать обозначения своего имени при любом использовании произведения. Таким образом, право на авторство позволяет закрепить факт принадлежности литературного произведения данному лицу. Право на авторство – основное право автора. Все остальные права могут предоставляться ему лишь в том случае, если он имеет право на авторство.

Как уже говорилось, автор имеет право на авторское имя, т. е. право решить, выпускать ли произведение под собственным именем, под условным именем (псевдонимом) или без указания имени (анонимно).

Право на авторство и право на авторское имя – два самостоятельных личных права автора. Бесспорно, что они связаны между собой. Без права на авторство немыслимо право на авторское имя. Кроме того, в содержание права авторства включается правомочие автора требовать, чтобы при использовании произведения упоминалось его гражданское имя. Однако наличие этой связи не дает оснований для включения понятия «право на авторское имя» в понятие «право на авторство».

Прежде всего право на авторство, являясь основным правом автора, будет существовать и в том случае, если автор не будет пользоваться правом определять способ обозначения своего авторства. Так, в первые годы Советской власти законодательство не предусматривало право на авторское имя, хотя право на авторство существовало. Впервые право на авторское имя было установлено в законе «Об основах авторского права», утвержденном ЦИК и СНК СССР 30 января 1925 г.[13] .

Право на авторское имя может быть нарушено, без нарушения права на авторство. Например, автор обусловил в договоре с издательством, что произведение выйдет под псевдонимом, а издательство опубликовало его с обозначением гражданского имени автора. Нарушение авторства влечет нарушение других личных, а также имущественных прав автора. Так, авторство нарушается, если произведение издается без согласия автора, имя его не обозначается на произведении, без его согласия вносятся в произведение изменения, гонорар не платится. Если же нарушено только право на авторское имя, то это не влечет нарушения иных прав автора. Поэтому мы не можем согласиться с высказанной в литературе точкой зрения, что в состав права на авторство входит и право определять способ обозначения авторства[14].

Из содержания ст. 98 Основ можно сделать вывод о том, что она имеет в виду не только право автора на авторское имя, но и его право на авторство. Однако прямого указания в отношении права на авторство статья не содержит. Следовало бы в этой статье прямо указать, что автор имеет право на авторство. В периодической печати дискутировался вопрос о целесообразности сохранения права автора на псевдоним; высказывались противоположные точки зрения[15].

Произведения издаются под псевдонимом довольно часто. Нередко автор берет псевдоним потому, что его имя совпадает с именем другого автора. Кроме того, авторы нередко выпускают произведения под псевдонимом в тех случаях, когда не уверены в положительной оценке произведения со стороны читателей либо когда желают отделить свою служебную деятельность от литературной и т. д. Таким образом, у автора могут быть уважительные причины для издания произведения под псевдонимом, и нет оснований считать, что право автора на выбор авторского имени не соответствует принципам социалистической морали.

Произведение издается без указания имени автора обычно в периодической печати. Под редакционными передовыми статьями, помещаемыми в газетах и журналах, как правило, имя автора не ставится. Делается это для того, чтобы читатели поняли, что данная статья выражает мнение редакционной коллегии. Разумеется, никаких нарушений авторского права здесь нет, поскольку вопрос о публикации статьи без указания имени автора заранее с ним согласуется.

Как справедливо указывали Е. Вакман и И. Грингольц, «псевдоним и аноним существуют для публики, но не для издательства или иной организации, выпускающей работу в свет»[16] . Гражданское имя автора должно быть известно издательству прежде всего для того, чтобы оно могло составить правильное мнение о возможностях автора создать произведение, представляющее собой определенную научную, литературную, практическую ценность. Издательство готовит книгу (брошюру) для издания совместно с автором, подлинное имя которого ему потому и должно быть известно. Кроме того, издательство не может платить гонорар анониму или лицу, которое не раскрыло своего псевдонима. Поэтому в заключенном с автором договоре указывается его подлинное имя, а затем в скобках – псевдоним. Если произведение выпускается анонимно, то целесообразно это оговаривать в особых условиях договора.

Имя автора должно обозначаться и при издании произведения, созданного в порядке выполнения служебного задания (ст. 483 ГК). Согласно Государственному стандарту 7.4–69 «Выходные сведения в издательской продукции» имя, инициалы и фамилия, а также псевдоним автора должны указываться в той полноте, которая установлена для данного издания самим автором[17]. Например, «В. И. Иванов» либо «Виктор Иванов» или «В. Иванов». Если произведение создано несколькими авторами, то согласно указанному ГОСТу их фамилии приводятся в последовательности, принятой авторами. В случае возникновения разногласий авторов по этому поводу издательство располагает фамилии в алфавитном порядке. При переводе книги на русский язык с языков народов СССР или с иностранного языка имена и фамилии авторов приводятся в русской транскрипции. Кроме того, имена и фамилии авторов переводных произведений указываются и на языке оригинала на обороте титульного листа или в издательско–регистрационных сведениях. Имя автора должно указываться и на работах, выпускаемых от имени научно–исследовательских институтов, вузов и других организаций.

Псевдоним или имя автора, если произведение выпускается анонимно, могут быть раскрыты при жизни

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату