пуделя стихли в дальней дали.
К этому времени все, кто присутствовал в церкви, побагровели и задыхались от подавляемого хохота, так что пришлось даже прервать проповедь. Вскоре она возобновилась, конечно, однако продвигалась вперед как-то хромо, с запинками, лишившись надежды на то, что ей удастся увлечь хоть чье-то внимание, ибо и самые суровые ее слова встречались придушенными звуками нечестивого веселья, летевшими из-за спинки какой-нибудь дальней скамьи, наводя многих на мысль, что несчастный священник изрек нечто на редкость игривое. Когда же испытание это подошло к концу, и священник прочитал благословение, все прихожане вздохнули с искренним облегчением.
Том Сойер шагал к дому в превосходном настроении, он говорил себе, что богослужение – штука, в общем-то, неплохая, нужно лишь уметь внести в него немного разнообразия. Только одна мысль и удручала его: он ничего не имел против того, что пес поиграл с кусачом, но зачем же было утаскивать игрушку с собой?
Глава VI. Том знакомится с Бекки
В этот понедельник Том проснулся несчастным. Собственно говоря, он просыпался несчастным каждый понедельник, поскольку день этот знаменовал начало медленной школьной пытки. Как правило, Том начинал его с пожелания, чтобы никаких выходных и вовсе не было на свете, ибо они делали следовавшую за ними неволю с ее каторжными оковами лишь более гнусной.
Том полежал, размышляя. И в конце концов, ему пришло в голову, что неплохо было бы заболеть – тогда он ни в какую в школу не пойдет, а останется дома. Хиловатая, но все же возможность. Он мысленно прошелся по своему телу. Никаких недугов в нем не обнаружилось, так что пришлось исследование повторить. На этот раз Тому показалось, что в животе его отмечаются некие колики, и он, проникнувшись надеждой, принялся усердно подзуживать их. Однако колики вскоре ослабли, а там и вовсе прекратились. Пришлось думать снова. И внезапно он совершил открытие: оказывается, у него качается один из верхних передних зубов. Что и говорить, повезло; Том совсем уж было собрался издать первый стон – на пробу, – но сообразил, что если он предъявит суду такого рода аргумент, тетя просто-напросто выдерет его, а это будет больно. Поэтому он решил оставить зуб про запас и возобновил изыскания. Какое-то время они оставались бесплодными, но затем Том вспомнил, как доктор однажды рассказывал про больного, которого некая болезнь уложила в постель на две, если не три недели и вообще угрожала лишить пальца. Том, мигом выпростав из-под простыни ступню с ободранным пальцем, вгляделся в него. Конечно, симптомов той болезни он не знал, однако попытка не пытка – и Том с большим воодушевлением застонал.
Сид спал без задних ног.
Том застонал громче, ему даже стало казаться, что палец и вправду немного побаливает.
Сид как спал, так и спал.
Том даже запыхался от усилий. Он немного передохнул, а после набрал полную грудь воздуха и испустил череду совершенно замечательных стонов.
Сид захрапел.
Тут уж Том разозлился. Он произнес: «Сид, Сид» и потряс брата за плечо. Это, похоже, сработало, и Том застонал снова. Сид зевнул, потянулся, затем, фыркнув, приподнялся на локте и уставился на Тома. Том стонал. Сид окликнул его:
– Том, послушай, Том!
Ответа не последовало.
– Эй, Том.
Теперь уже
Том простонал:
– Не надо, Сид. Не трогай меня.
– Да что с тобой, Том? Сейчас я тетю позову.
– Нет… не обращай внимания. Может, оно и само пройдет, постепенно. Не зови никого.
– Как же не зови? Да не стони ты так страшно, Том. Давно это с тобой?
– Несколько часов. Оооо! Не тормоши меня, Сид, а то я умру.
– Почему же ты меня раньше не разбудил? Ох, Том,
– Я все прощаю тебе, Сид.
Стон.
– Все, что ты мне сделал. Когда я умру…
– Ой, Том, не умирай, не надо. Нет, Том… нет. Может…
– Я всех прощаю, Сид.
Стон.