— Скажешь, когда подъедем, — приказал он.
— Да, — ответила она, отвернулась к окну и уперлась лбом в холодное стекло.
Не застуди лобик, подумал он, забавляясь, сохраняй его горячим для Папочки. И отогнал набегающую улыбку, когда она обернулась, чтобы на него взглянуть. Не дразнит ли она его? Или все так, как обычно? Всегда одно и то же. Только перед тем, как они добрались до нужного места, Кэрри посмотрела на него молча и пристально, словно убеждая себя, что это стоило боли. Грег испытывал такое чувство, будто смеялся ей прямо в лицо. Безусловно, стоило. Как еще могла скотина вроде нее заманить кого-нибудь, да еще его класса? Если бы не он, постель ее была бы угрожающе пустой, а ночи бесконечно длинными.
— Где-то здесь?
Кэрри опять поглядела вперед.
— Тот, белый.
— С полукруглым въездом?
Она напряженно кивнула.
— Да.
Грег стиснул зубы: его охватил приступ алчности. Пятьдесят тысяч, если дело стоит пятицентовой монеты, подумал он. О ты, сука, придурочная сука, ты взаправду отловила для меня на этот раз! Он крутанул руль и выехал на обочину. Заглушив двигатель, посмотрел через улицу. Автомобиль с откидным верхом выедет
— Грег?
Он обернулся и холодно оглядел ее:
— Что?
Она прикусила губу, затем начала говорить.
—
— Грег, пожалуйста...
Он содрогнулся, подавляя громадное желание обрушиться на нее с руганью, рывком распахнуть дверцу и выволочь эту дрянь за волосы. Пальцы напряженно сжались на ручке, и он открыл дверцу, ожидая. Боже, до чего она безобразна, — и лицо, и кожа, и тело. Никогда она не была ему так отвратительна.
— Я сказал — пойдем, — повторил он. И не смог скрыть бешенство в голосе.
Кэрри выбралась наружу, и он закрыл дверцу. Становилось холоднее. Грег, дрожа, поднял воротник пальто, пока они поднимались по въезду к передней двери дома. Мог бы носить пальто поплотнее, подумал он, с толстой прекрасной подкладкой. По-настоящему клевое, может, даже черное. Он купит такое в один из этих дней — может быть, скоро. Грег глянул на Кэрри, прикидывая, имеет ли она хоть какое-то понятие о его планах. Он сомневался, даже несмотря на то, что она выглядела более взволнованной, чем всегда. Что за чертовщина с ней творится? Прежде она никогда не была так плоха. Потому ли, что это ребенок? Он пожал плечами. Какая разница? Она все сделает.
— Веселее, — сказал он. — Сегодня школьный день. Тебе не доведется встретить его.
Кэрри не ответила. Миновав две ступени кирпичного крыльца, они остановились перед дверью. Грег нажал на кнопку, и в глубине дома прозвучал мелодичный звон. Пока ждали, он залез во внутренний карман пальто и потрогал небольшую кожаную записную книжку. Забавно: действуя, он всегда ощущал себя кем-то вроде торговца роком. Торговец с проклятым секретным товаром, подумал он, забавляясь. Никто, кроме него, не мог предложить то, что он должен продать, это точно.
Он взглянул на Кэрри.
— Эй, взбодрись. Мы помогаем им, разве нет?
Кэрри задрожала.
— Это будет не слишком много, правда, Грег?
— Мы решим...
Он оборвал фразу, как только дверь отворилась. На миг в нем поднялось злобное разочарование, что на звонок откликнулась не служанка. Затем он подумал: да какого дьявола, деньги здесь все же водятся, — и улыбнулся стоявшей перед ним женщине:
— Добрый день.
Женщина смотрела с улыбкой, наполовину вежливой, наполовину подозрительной, какой сперва его встречало большинство женщин.
— Да? — спросила она.
— Это касается Поля, — сказал он.
Улыбка исчезла. Лицо женщины побледнело.
— Что? — спросила она.
— Это имя вашего сына, ведь так?
Женщина посмотрела на Кэрри. Грег видел — она уже смущена.
— Его жизнь в опасности, — сказал он. — Вам хотелось бы узнать об этом побольше?
— Что с ним случилось?