скользнули по горящим свечам. – Запах горячего воска.
Нет, этот человек определенно мог бы ей понравиться.
Погоди, напомнила она себе, это же
Плимут потянулся через стол и застенчиво тронул ее руку. Ким затаила дыхание, почувствовала, как заколотилось сердце. Ей представилось, как он подхватывает ее на руки и уносит на какой-нибудь далекий остров. Как они гуляют по лунному берегу.
Ага. Его как раз заинтересует женщина, выставившая его дураком.
Она быстро обдумала, не бросить ли затеянное дело. Но не, могла. Никак не могла. К тому же все равно поздно. Она уже назвалась чужим именем.
И все же мелькнула мысль, что скажет Солли, если она вечером не появится в отеле.
Выйдя из «Калитки», они еще час погуляли по берегу озера разговор стал интимным – в том смысле, что она увидела тягу в его глазах и услышала подтекст в его рассказах о работе и о живущих у него трех дворнягах.
– Еще я люблю ходить под парусом, – сказал он. – У меня я есть лодка на озере Уинслет.
– А подводным плаванием занимались?
– Нет, но хотел бы попробовать. А вы?
Она кивнула.
– Как-то странно, что вы работаете на правительство.
Тут же она поняла, что этого говорить не надо было, и пожалела, что сказанного не вернешь.
Но он только пожал плечами, будто привык к таким словам, и объяснил, что занимается этим не только ради жалованья. У него есть вкус к статистике и к порядку. Ему нравится заниматься упорядочением истории по журналам и дневникам – ничего нет на свете более хаотичного, – по отчетам исследователей и записям торговых операций, а потом хранить ее в документах, уже приведенную в порядок.
– Каталогизация событий дает мне ощущение контроля над ними. Да, я понимаю, как это звучит.
В другой раз такая работа показалась бы Ким упражнением для отупения. Но в голосе Плимута звучала увлеченность. И он, кажется, понимал, что она думает: что это работа для блеклого интеллекта. Так что он пожал плечами и рассмеялся, будто над собой, и Ким почувствовала себя почти безоружной.
– Прирожденный библиотекарь, – сказал он.
Подхватить разговор – это потребовало от Ким несомненного искусства. Назвавшись вымышленным именем, ей пришлось выстроить целую цепь лжи. Она сказала, что она преподаватель. Математику преподает. Нашла себе место в университете Данфорта и должна начать через две недели. Поначалу ей каждый раз было трудно вспомнить, что ее зовут Кей. И она была очень не в своей тарелке.
К концу вечера ей уже было трудно вспомнить, что она говорила вначале, в какой области математики она специализируется, название школы, в которой она работала в Терминале, точную дату прибытия в Салоники. А этот вопрос возникал? Да, точно возникал.
А откуда она родом?
– Из Орлиного Гнезда.
– У меня там брат живет. Вы из какой части города, Кей?
А какую часть она знает? Надо придумать название.
– Из Кальяна, – сказала она, надеясь, что он тоже знает города.
– А, да.
Судя по его реакции, он это место знает. Или он играет с ней? Или сам тоже о чем-то врет?
Ким поняла, что сегодняшний вечер она запомнит навсегда. И ей представилось, как она через много лет вспоминает Майка Плимута и с болью думает, что с ним сталось.
– Вообще-то мне пора домой, – сказала она наконец.
– Да, уже поздно, – согласился он.
Он настоял, что ее проводит, и потому она назвала отель – не тот, в котором остановились они с Солли. Такси отвезло их к отелю. Пока оно плыло по облачному небу к посадочной площадке, они оба молчали.
– Я вас увижу снова? – спросил он, будто что-то понял, будто знал, что второго вечера не будет.
– Можете найти меня в отеле, Майк.
После этого снова воцарилось молчание. Огни вставали вокруг, и она поняла, что им обоим неловко, но только она знала почему. Такси приземлилось, Ким вылезла на резкий ветер. Он вышел вместе с ней, и они постояли еще, держась за руки, глядя друг на друга.
– Майк, – сказала она, – это был прекрасный вечер.
– Что-нибудь не так? – спросил он.
– Нет, я просто устала. Был тяжелый день.
Он нежно поцеловал ее. Тело Ким напряглось, и он грустно улыбнулся, почувствовав ее напряжение.
– Я рад, что встретил тебя, Кей.