— Вот как, — тихо отозвалась она.
— Когда ты уезжала из дому, я был уверен, что герцог тебя совершенно не интересует. Более того, что ты относишься к нему с неприязнью.
— Вечер прошел лучше, чем я ожидала, — пробормотала она. — Я отлично провела время, Пол, — сказала она, сознавая, что улыбается слишком радостно.
— Понимаю, — сказал он, и на мгновение Лорен показалось, что он действительно все понимает. Он молча смотрел на нее. Видел ее насквозь. Она смущенно повернулась и аккуратно повесила плащ на крючок. Пол устало вздохнул. — Лорен, ты осознаешь, что делаешь?
Нервно засмеявшись, она обернулась к нему.
— А что я делаю?
— Магнус — хороший человек. Он по-настоящему заботится о тебе.
— Господи, Пол, о чем ты говоришь? Он вышел из тени.
— Я хочу видеть тебя счастливой. Магнус — хороший человек. Он будет уважать тебя.
Лорен все еще была под впечатлением прошедшей ночи, и от слов Пола, которых она никак от него не ожидала, мысли у нее закружились волчком.
— Мы говорим об одном и том же Магнусе? — спросила она. — О графе Бергене из Баварии? Том самом, кого ты презираешь?
— Я его больше не презираю.
— А я презираю, — резко возразила она и направилась к лестнице.
Пол больно схватил ее за запястье, когда она хотела пройти мимо него.
— Лорен, он женится на Марлен Риз. Это вопрос решенный. Ты только навредишь себе всеми этими глупостями! Испуганная Лорен вырвала руку.
— Ты слишком далеко заходишь в своих предположениях, Пол! Разве не ты заключил это дурацкое пари? Разве не ты уговорил меня поехать в театр? А теперь упрекаешь в том, что я хорошо провела время?
Пол покачал головой, пропустив ее слова мимо ушей.
— Выслушай меня! Итан растратил наши деньги. Через две недели мы возвращаемся в Роузвуд. Если ты не примешь предложения Бергена, другого может и не быть! По крайней мере с ним ты будешь жить в почете и довольстве!
Она с горечью рассмеялась:
— Боже мой, ты так боишься, что твоя сестра останется незамужней?
— Это смешно! — бросил он, потом взял себя в руки и смущенно оглядел неприбранный вестибюль. — Я хочу, чтобы тебе было хорошо, — продолжал он спокойно. — Я вложил деньги в акции и ценные бумаги и очень надеюсь, что теперь смогу позаботиться о Роузвуде. Понимаешь? Тебе не придется больше работать там в надежде встретить человека, который примет детей. Берген принимает их. Я думал об этом — мы можем указать в брачном контракте, что ты будешь жить по полгода в Роузвуде каждый год. Это неплохое решение проблемы, и это лучшая партия, на которую ты можешь рассчитывать.
Услышав это, Лорен споткнулась и налетела на стену; две сабли, висевшие крест-накрест у нее над головой, зазвенели.
— Ушам своим не верю! Эти дети для меня — не бремя, я их люблю! И ты это знаешь! Сам посуди, Пол, не мне пришло в голову отправиться в Лондон искать себе мужа, это ваша с Итаном идея! Возможно, Магнус для меня хорошая партия, на лучшую я не могу рассчитывать, но я не люблю его!
Пол стиснул зубы так, что напряглись мышцы подбородка. Он хотел взять сестру за руку, но та быстро отпрянула.
— Забудь о Сазерленде, Лорен. Я не хочу, чтобы ты страдала из-за него!
— И все делаешь, чтобы я не страдала! — отпарировала она и взбежала вверх по лестнице прежде, чем он успел испортить ее чудесную ночь. Лорен проснулась в полдень и улыбнулась льющимся в окно солнечным лучам. Все ее мысли были об Алексе. Во сне она заново пережила каждый миг того, что произошло между ними. И сейчас при воспоминании об этой восхитительной ночи слегка покраснела. Ей не терпелось снова увидеть его; она соскочила с кровати, взглянула на каминные часы и тяжело вздохнула. Она не вынесет такого долгого ожидания! Подбоченившись, она продолжала смотреть на часы, размышляя о том, как бы скоротать время.
Совершая утренний туалет, она решила посетить больницу, после чего заехать к Эбби, быть может, та соорудит из ее волос что-нибудь необыкновенное. А потом — потом она встретится с любовью всей своей жизни в саду Воксхолл.
По телу ее пробежала дрожь, когда она вспомнила, как настойчиво он просил о встрече, как умолял не опаздывать. Пол очень ошибается! Алекс чувствует то же, что и она, и обещал найти выход для них обоих.
О Боже! Она замерла, глядя на свое отражение в зеркале, потому что неожиданно почувствовала свою вину. Ей было очень жаль Марлен, но она ничего не могла сделать.
Моя любовь моим владеет сердцем, А я — ее: таков был наш обмен… — прошептала она.
Кто может с точностью предсказать, куда упадут стрелы любви? Здесь нет ее вины. Все получилось само собой! И Марлен сможет это понять.
Она пожала плечами и продолжала одеваться, радостно напевая песенку из «Двух веронцев».
Все еще напевая, она вошла в столовую и широко улыбнулась Магнусу и Итану. Встретив мрачный взгляд Магнуса, дерзко вскинула голову.
— Вот она, посмотрите на нее! Я знал, что девочка принесет мне хороший годовой доход! — ликующе проговорил Итан, засовывая в рот кусок хлеба с маслом.
Магнус ничего не ответил, продолжая пить чай; его ледяные синие глаза следили за каждым движением Лорен.
— Дядя, о чем это вы? — со смехом спросила Лорен, чувствуя, что ее радость несколько неуместна, и села напротив Магнуса, внимательно изучая узор на его чашке.
— О том, что обсуждали нынче утром в клубах! Сазерленд в опере с графиней Берген! — беспечно продолжал Итан. Эта фраза мгновенно отрезвила молодую женщину; рука ее замерла на чайнике, и она бросила на дядю быстрый оценивающий взгляд.
— Что вы имеете в виду?
— Весь город об этом говорит! — ответил тот, прожевывая толстый кусок ветчины.
Лорен с мрачным видом налила себе чаю и добавила сливок.
— А что в этом особенного? — спросила она наконец. — Уверена, у его милости много знакомых женщин.
— Дело в том, какие он к вам питает чувства, — ответил Магнус по-немецки; тон его был таким же ледяным, как и взгляд.
— Что вы хотите этим сказать? — взволнованно спросила она.
— А то, что чувства у него к вам совершенно определенные. Он хочет овладеть вами. После вчерашнего вечера многие считают, что герцог вскоре добьется своего. Если уже не добился.
Лорен была уязвлена. Она осторожно положила ложку на блюдце с отбитым краем и откинулась на стуле.
— Что он сказал? — осведомился Итан.
— Сказал, что все говорят о моем появлении с герцогом в опере, — пробормотала она.
— Признак того, что семье Хиллов повезет! — с воодушевлением заявил дядюшка.
Магнус нетерпеливо взглянул на него; тот подбирал остатки яичницы кусочком хлеба.
— Милорд, мне хотелось бы поговорить с вашей племянницей наедине, — сказал Магнус по- английски.
— Конечно, конечно, — усмехнулся Итан и встал из-за стола. — Можете славно поболтать вдвоем! — загоготал он и заковылял к двери.
Магнус ждал, пока Итан уйдет, и смотрел на Лорен с самым зловещим выражением, какое она когда- либо видела на его лице. Молодая женщина робко улыбнулась.
— Жареного хлеба? — спросила она запинаясь. Он зарычал и вскочил из-за стола, грохнув стулом о сосновый пол, после чего, сжав руки за спиной, заходил по комнате.