–?А разве нынче вечером?..
–?Я через час должен вернуться в замок и не хочу встретиться с этой собакой — это слишком опасно.
–?Иду-иду. Ну что же, Юпитера, конечно, жаль, но своя рубашка к телу ближе.
Арзак вышел из своей хижинки, надежно спрятав в карман пять золотых монет, завернутых в бумажку.
–?Где вы будете меня ждать? — спросил он Жака Бессона перед уходом.
Жак Бессон подумал.
–?В лесу Риу, — ответил он.
–?Где именно?
–?Там, где стоит каменный крест.
–?Хорошо.
Они расстались и ушли каждый своей дорогой: Жак по направлению к лесу, а Арзак к Шамбла. Минуя поля, отделявшие его от леса Риу, Жак Бессон вдруг задумался, каким образом Арзак сможет увести Юпитера от замка, не привлекая при этом внимания слуг. Но вспомнив о сметке и чрезвычайной хитрости молодого пастуха, Бессон немного успокоился и уже не сомневался, что Арзак прекрасно справится с этим рискованным поручением. Ему оставалось до леса Риу всего каких-нибудь десять минут ходьбы, когда он увидел человека, от которого сначала постарался спрятаться, а потом решил подождать его, поскольку он узнал в нем лардерольского мэра.
–?Здравствуйте, господин мэр, — сказал он, как только тот подошел к нему. — Как идут дела?
Мэр осторожно осмотрелся, прежде чем ответил.
–?Мои-то дела идут хорошо, — почти прошептал он. — А вот ваши дела идут неважно, Жак.
Жак слегка смутился.
–?Ага! — сказал он взволнованным голосом. — Стало быть, есть какие-то новости?
–?Да-да, — ответил Берже, качая головой с выражением, не предвещавшим ничего хорошего.
–?А что же такое случилось?
–?Приехала… одна женщина.
–?Женщина? — иронически улыбнулся Жак. — И ее-то вы и испугались?
–?О нет! — возразил мэр. — Но женщина эта — госпожа Тарад, и если бы вы видели и слышали ее, клянусь, что у вас пропала бы всякая охота улыбаться. Я не скрою от вас, что предпочел бы иметь дело с двадцатью мужчинами, чем с одной такой женщиной. Вы знаете характер графини ла Рош-Негли, и могу вас уверить, что госпожа Тарад может бороться с ней на равных и что, слушая ее речь, я впервые серьезно забеспокоился за вас и за дам.
–?За дам! — вздрогнув, повторил Жак. — Как она осмелилась…
–?О! Этой женщине смелости не занимать, и когда я представляю ее себе и вспоминаю, какое впечатление она произвела на слушавших ее, я готов прибавить, что она способна на все.
–?Но что она могла такого сказать?
Тогда мэр очень подробно пересказал ему сцену, свидетелем которой он явился, слова, произнесенные госпожой Тарад, не забыв и тех двух строк, в которых Марселанж предсказывал свою смерть и заранее доносил на Бессона как на своего убийцу. Жак понял, какую опасность представляло для него предсказание человека, умершего от его руки, но после недолгой паузы совершенно спокойно сказал мэру:
–?К счастью, всегда можно доказать, что в тот вечер я был в Пюи, лежал в постели больной и не мог ходить. А что касается дам, то только один человек знает, как они участвовали в этом деле. Могут поверить голосу только одного человека, а этот голос, что бы ни случилось, выступит только в их защиту.
–?Да-да, дамы могут рассчитывать на вас, и они это знают, Жак. Но поверьте, вам и им надо остерегаться госпожи Тарад.
–?Благодарю, господин Берже, благодарю, — поклонился Жак. — Но как-то нехорошо получится, если увидят, что вы разговариваете со мной.
–?Вы правы. Прощайте, Жак.
Он ушел, а Жак Бессон продолжил путь, бормоча:
–?Тем более надо избавиться от Юпитера.
Чрез пять минут он вошел в лес Риу и остановился в ста шагах от каменного креста. Он простоял там с полчаса, размышляя о сгущавшихся над ним тучах, когда вдали увидел Арзака вместе с радостно прыгавшим около него Юпитером. Доверие бедного животного к тому, в ком он всегда видел друга, его прыжки и радостный лай во время этой прогулки, в конце которой его ждала смерть, пробудили в сердце Жака нечто похожее на сострадание. Но тут же вспомнив обо всем, что сказал ему лардерольский мэр, он пробормотал:
–?Могу ли я колебаться, когда на карту поставлены моя жизнь и жизни дам… нет-нет!
Когда минуту спустя Юпитер бросился в лес Риу вслед за Арзаком, он был обречен на смерть. Жаку Бессону оставалось решить только одно: какой смертью должен умереть его враг.
XIV
Войдя в лес, Арзак сказал Юпитеру:
–?Я же говорил тебе: остерегайся, а ты не остерегся, тем хуже.
Потом он стал озираться по сторонам.
–?Арзак! — закричали ему.
Арзак узнал голос Жака Бессона и быстро подошел к нему.
–?Вот он, — сказал Арзак Жаку, указывая на Юпитера.
Как всегда, собака зарычала при виде Жака Бессона, но, как будто подозревая опасность, которая над ней нависла, она спряталась у ног пастуха, а не скалилась на своего врага.
–?Послушай, — сказал Жак Арзаку, — я согласен с тем, что ты сказал мне вчера: нож и ружье не подойдут, а я придумал нечто получше.
–?Что именно? — спросил Арзак.
–?В лесу есть болото, в двухстах шагах отсюда.
–?Ну есть.
–?Мы бросим туда Юпитера.
–?Он же умеет плавать.
–?Но не с камнем на шее.
–?Да, это мысль неплохая.
–?Так не будет ни крови, ни шума.
–?Это верно.
–?Тогда пойдем.
Он пошел вперед сквозь заросли. Арзак двинулся за ним с Юпитером, который вместо того, чтобы прыгать около него, как он делал это раньше, шел за ним, опустив уши, даже время от времени поворачивая голову, как будто ему хотелось вернуться в Шамбла. Он словно предчувствовал, что против него что-то замышляют. Через десять минут они пришли к болоту. Берег был усеян листьями, а в черной неподвижной воде отражалось мрачное серое небо.
–?Найди камень побольше, — приказал Жак Арзаку.
Тот пошел вокруг болота. Юпитер не отставал от него ни на шаг, время от времени тихо повизгивая, как бы желая привлечь его внимание.
–?Бедный Юпитер! — прошептал пастух, когда нашел камень.
–?Ну и как вам этот? — спросил он, показывая его Жаку.
Жак, взвесил камень в руке, посмотрел на Юпитера и кивнул.
–?Теперь, — сказал он, — надо привязать его к шее собаки. У тебя веревка есть?
–?У меня всегда с собой веревка.