–?Лично?

–?Ну да!

–?Кто вас послал?

–?Господин Берже.

–?А кто такой этот Берже, что посылает вас к госпожам Шамбла в такую рань?

–?Это лардерольский мэр, — ответил крестьянин, приосаниваясь.

–?Разве он прислал вас сообщить что-нибудь очень срочное?

–?Да-да, очень срочное.

–?А можно узнать?..

–?Да, узнать можно… но только дамам.

–?Хорошо, ступайте на кухню, а я им доложу.

–?Скажите дамам, что я Луи Ашар, бывший слуга в Шамбла.

Мари Будон поспешила к графине. Та лежала на кровати с гордым и самоуверенным видом. Госпожа Теодора сидела рядом с ней. Она так волновалась, что даже не старалась этого скрыть.

–?Ну что? — холодно спросила графиня. — За этим?

–?Да, ваше сиятельство, вы угадали, — ответила служанка.

–?Кто?

–?Крестьянин.

Графиня перевела дух.

–?Как его зовут?

–?Луи Ашар.

–?Я его знаю, он из Шамбла?

–?Да, то есть теперь из Лардероля.

–?Кто его послал?

–?Мэр.

–?Берже предан нашей семье. И что же тебе сказал этот крестьянин… насчет того, что произошло в Шамбла?

–?Ничего, он хочет говорить только с вами и с госпожой Теодорой.

–?Хорошо, накорми его и пусть он подождет, мы сейчас выйдем.

Когда служанка выходила, графиня сказала ей вслед:

–?Мари, покажи ему Жака Бессона, больного, в постели… Понимаешь?

–?Понимаю, графиня.

Мари пошла на кухню к крестьянину и угостила его завтраком.

–?Если вы были слугой в Шамбла, — как бы между прочим сказала она, — вы должны знать Жака Бессона.

–?Как не знать! Сколько раз мы вместе с ним осушали бутылочку, да не одну.

–?Бедняжка, ему теперь так плохо, — вздохнула Мари Будон.

–?Я слышал, что он сильно болел.

–?Он все еще в постели, бледный и худой, прямо страшно смотреть. Хотите его повидать?

–?Да… если только это не опасно, оспа, сами знаете…

–?Опасность миновала, пойдемте!

Луи Ашар встал и пошел за Мари Будон, которая привела его в комнату Жака.

–?Вот, Жак, ваш старый друг, — объявила она, чтобы успокоить Жака. — Это Ашар из Лардероля, который пришел навестить вас и поговорить.

–?Милости просим, — ответил Жак слабым голосом, слегка дрожавшим от волнения.

–?Ну, что вы о нем скажете, — спросила Мари, указывая на Жака, — сильно он изменился?

От усталости, переживаний и бессонной ночи лицо Жака Бессона стало еще бледнее, так что Луи Ашар жалобно вскрикнул:

–?Да краше в гроб кладут!

–?А его бедные ноги! Если бы вы видели! Просто ужас!

Она бросила на больного многозначительный взгляд, и он прекрасно понял его смысл.

Бессон приподнял одеяло и показал Ашару свои ноги, завернутые в полотно с кровавыми пятнами.

–?Ох! Бедный Жак! Как болезнь-то вас отделала! — воскликнул простодушный крестьянин.

–?Да уж! Я еще очень слаб, — ответил Жак, — и не мог бы дойти пешком из Пюи в Шамбла. Но что вас так рано привело к госпожам?

–?О! Я должен сказать это им самим, но вы скоро это узнаете, и весь Пюи это узнает — дело-то важное и наделает шуму на всю округу.

Жак Бессон и Мари Будон принялись с самым невинным видом расспрашивать Луи Ашара об общих знакомых в Шамбла и в Лардероле, потом заговорили о жатве и аренде Шамбла, договор о которой планировали подписать в тот же день, второго сентября.

–?Дамы, должно быть, уже встали, пойдемте, — наконец сказала Мари Будон.

Луи Ашар встал, пожал руку Жаку и последовал за Мари Будон.

Через минуту они вошли в небольшую гостиную, где сидели обе дамы в пеньюарах. По знаку графини Мари Будон вышла.

–?Ну, Ашар, — спросила графиня ла Рош-Негли, — что же такое случилось в Шамбла, что господин Марселанж послал вас ко мне в столь раннее время?

Графиня не колеблясь произнесла имя Марселанжа, которое не осмелились упомянуть Жак и Мари Будон.

–?Ах! Ваше сиятельство, — ответил крестьянин печальным голосом, — господина Марселанжа в Шамбла уже нет.

–?Где же он? — поинтересовалась графиня, спокойный и твердый голос которой нисколько не выдавал ее глубокого волнения.

–?Он умер, ваше сиятельство.

Госпожа Марселанж поняла, что должна сыграть подобающую ей роль в этой зловещей комедии. Она пыталась это сделать, но бесполезно — из ее уст не донеслось ни звука. Тогда она поднесла к глазам носовой платок, но они были сухи — ей не удалось выдавить из себя ни одной слезинки.

–?Что вы такое говорите, Ашар?! — вскрикнула наконец графиня. — Господин Марселанж умер?!

–?Умер, ваше сиятельство.

–?Как? Скоропостижно? От чего же он умер?

–?От ружейного выстрела, ваше сиятельство.

–?Убит! Как же это может быть?!

–?Да, ваше сиятельство, убит!

Графиня в эту минуту также хотела казаться взволнованной, поскольку она, как и ее дочь, прекрасно понимала, что об этом ее разговоре с Ашаром тотчас узнают в Шамбла и подробнейшим образом разберут каждое слово и каждую фразу. Однако охватившее ее злорадство помешало ей напустить на себя скорбный вид. Она только и смогла, что покачать головой.

–?Несмотря на мои разногласия с господином Марселанжем и на все, в чем я могла бы его упрекнуть, известие о его смерти глубоко меня потрясло.

После некоторого молчания она продолжила:

–?Когда же случилось это несчастье?

–?Вчера вечером в половине девятого, ваше сиятельство.

–?Убийца, без сомнения, арестован?

–?К несчастью, нет — ему удалось скрыться.

–?Напали ли, по крайней мере, на его след?

–?Пока еще нет, ваше сиятельство.

–?А подозревают ли кого-нибудь?

–?Решительно никого.

–?Как?! Неужели вообще никого?

Вы читаете Замок Шамбла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату