ладно?

— Судя по всему, это будет все-таки монолог, — сухо заметил Фокс. — Вы ведь как-никак мой начальник… Ну ладно, давайте, я весь внимание.

Аллейн начал рассуждать, и, по мере того как он забирался все дальше и дальше, начинало вырисовываться некое подобие осмысленной системы в этих построениях. Невозможные, возможные и наиболее вероятные варианты были рассортированы и проанализированы. Наконец была выстроена вся цепочка имеющихся улик.

— Этого, конечно, крайне недостаточно, — признал в конце Аллейн. — Но во всяком случае впечатляет, не правда ли?

— Впечатляет, — заверил его Фокс. — Однако, если я все понял верно, гипотеза базируется на мысли об отравленном дротике?

— Да, — кивнул Аллейн без особой радости. — Вроде просто глупая ссора в баре после пьянки и все такое прочее… Хватит заниматься фантазиями, Фокс, давайте приступим к рутинной работе. Я слышу из общего зала трубный глас старшего Помроя. Это значит — сына он отпустил погулять. Давайте вернемся в любезно выделенную нам приемную…

— Мне что, привести туда молодого Помроя?

— Ну да, на минутку. Скажите ему, чтобы подал нам туда две кружки пива. Но только не предлагайте ему выпить с нами. Он нас обоих боится и не особенно жалует и поэтому сразу откажется. А это — не лучшее начало такой беседы.

Аллейн зашел в закуток у камина, выбил трубку о каминную решетку и вдруг сказал Фоксу:

— Взгляните-ка сюда, Братец Лис!

— Что там, сэр?

Фокс нагнулся и посмотрел в ящик, крышку которого раскрыл перед ним Аллейн. Там были сложены дрова для камина и старые газеты на растопку. Аллейн осторожно вытянул из ящика кусок бумажки и поднес к свету.

— Похоже, бумажка была влажной, — установил Фокс.

— Не то слово! Просто погружена в жидкость! А вы понюхайте ее — как вам душок?

Широкие ноздри Фокса энергично втянули воздух.

— Коньяк?

— Не уверен, но похоже… бумажка явно смялась, пока лежала у кого-то в кармане… Возьмите-ка ее осторожно и спрячьте у себя в комнате. А потом разыщите Помроя-младшего.

Сам Аллейн вернулся в приемную, включил лампу с красным абажуром и устроился за столом.

Вскоре вошел Фокс, сопровождаемый Биллом Помроем, который нес на отлете две кружки пива.

— Спасибо, — поблагодарил Фокс, когда кружки заняли подобающее им место на столе. — Вы можете уделить нам пару минут?

— Ну?

— Вы не присядете?

Билл явно колебался, как ему поступить. Наконец он выбрал наименее удобный стул и примостился на самый краешек. Фокс вытащил блокнот, и молодой человек испуганно мигнул. Аллейн выложил на стол три ключа.

— Думаю, мне пора вернуть вам эти ключи, — заявил он. — Тогда вы наконец сможете привести дом в порядок…

— Спасибо, — буркнул Билл и одним движением сгреб ключи.

— Я хотел с вами поговорить вот по какому поводу… Мог ли дротик, поранивший мистера Уочмена, быть запачкан в яде, которым ваш отец накануне перед тем травил крыс? Цианид, кажется, хранился на верхней полке буфета? Так вот, ваш отец…

— Я знаю, что вам наболтал мой отец, — прервал Аллейна Билл. — Но я за это не отвечаю. У моего папаши в голове бродят совершенно дикие идеи.

— Дикость какой именно идеи вы имеете в виду? — вежливо переспросил Аллейн.

Билл глянул на него своим «особым» взглядом, сквозь прищуренные веки, но промолчал.

— Вы хотите сказать, что мысль вашего отца насчет виновности Боба Легга — дикость?

— Если угодно… У отца вырос огромный зуб на Легга, причем только из-за прогрессивных идей, которые поддерживает Легг. Я могу поклясться перед любым судом, что Боб не имеет никакого отношения к отравленному дротику.

— Почему вы так уверены? — осведомился Аллейн.

— Да я за ним следил! Я следил за Леггом все время, пока он метал дротики…

— Как это — «все время»? С того самого момента, как дротики распаковали, что ли?

— Да, — упрямо отвечал Билл. — Все это время…

— Почему же?

— А?

— Я спрашиваю, почему вы так пристально за ним наблюдали?

— Потому что он собирался сделать этот невероятный трюк… Мы все смотрели на него во все глаза.

— Представьте себе, — решил смутить его Аллейн, — что просто из желания с вами поспорить я скажу, что мы точно знаем, как, держа дротики в левой руке, мистер Легг правой рукой быстро залез к себе в карман и…

— Я вам сразу скажу, что это враки! Не лазил он к себе в карман!

— Почему вы снова так уверены?

— Да потому что он был в рубашке. И без всяких карманов!

— Ну и что? Ведь у всякого мужчины, как правило, имеются еще и брюки, а также пиджак. Там тоже есть карманы.

— На нем не было пиджака. Он закатал рукава рубашки. И руки держал вдали от карманов брюк. Легг взял дротики в левую руку, и я видел, как он осторожно пробует пальцем их кончики.

Билл честно глядел Аллейну в глаза.

— Подумайте, — добавил он, — если бы Боб Легг собирался нанести яд на дротики, почему он так много о них говорил, что мы во все глаза смотрели именно на эти чертовы штуковины? Зачем бы он стал привлекать к ним внимание? А?

— Очень веский аргумент, — согласился Аллейн. — Ему не стоило этого делать…

— Ну вот!

— Ладно. Так следующее, что он сделал, — это метнул все шесть дротиков в доску, правда? У него ведь было шесть?

— Да, в новой упаковке было шесть штук… В обычной игре используют только три, но тут он взял для своего трюка все…

— Отлично. И что же он сделал после того, как метнул их?

— Он сказал, что летят они отлично. Он аккуратно обсадил ими самый центр мишени. Потом мистер Уочмен правой рукой вытащил дротики и снова протянул Леггу…

Аллейн коротко присвистнул. Билл уставился на него.

— Об этом ни слова не было на судебном расследовании, — тихо сказал Аллейн.

— О чем?

— О том, что мистер Уочмен вытащил дротики и передал их Леггу.

— Да, но я вспомнил эту деталь только сегодня, сэр. Мне, наверное, надо было сказать об этом мистеру Харперу, но…

— Странно, что у вас случился такой избирательный провал памяти. На целых две недели!

— Ну почему? — возразил Билл. — Мы в тот момент вообще ни о чем таком не думали… Спросите любого, кто там был. Отца моего спросите… Все вспоминается потом постепенно…

— Ну что ж, — согласился Аллейн. — Это, наверное, вполне естественно.

— И я понимаю, что это важно! — возбужденно добавил Билл. — Ведь мистер Уочмен покрутил их вот так в руке, и Боб Легг уже не мог знать, который из дротиков — какой…

— Это не так просто, но можно… Что скажете на это?

Вы читаете Выпить и умереть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату