Как держится душа в столь хилом теле… (Не удержавшись, ехидно.)
…Иль то, что вы считаете душой?.. (Продолжает как ни в чем не бывало.)
Чем мне глотать все это через силу, Не лучше ль дать голодному кому?.. (Протягивает сверток Корнюде.)
Корнюде
(уточняет больше для порядка)
У вас и вправду отвращенье к сыру?.. Пышка
(смеется, видя нравственные мученья Корнюде)
Конечно!.. Корнюде
(берет сверток)
Если так, то я возьму! Корнюде разворачивает бумагу и вгрызается в бутерброд. Он помнит, что в его отношениях с Пышкой образовалась трещина, и полагает, что диалог по поводу бутерброда — вполне подходящий случай исправить ситуацию.
Корнюде
(несмело)
Вы на меня, я думаю, в обиде… Пышка
(независимо)
С чего вы взяли?.. Никаких обид!.. Корнюде
Пред вами я предстал не в лучшем виде… Пышка
(насмешливо)
А может, это ваш обычный вид?.. Корнюде
(с болью)
Простите!.. Пышка
(пожимает плечами)
Что вам даст мое прощенье?.. Вы написали столько чепухи, Что самый добросовестный священник Вам не отпустит полностью грехи!.. Не мучьтесь, Корнюде. Живите с миром. Вдыхайте полной грудию озон!.. Ругайте всех. И всем кажитесь милым. И продавайте всех — коль есть резон!.. Г-н Луазо
(подмигивает Корнюде)
Хотите выпить?