потихоньку ревнует, хотя, правда, Раков мне довольно приятен» (15 октября). С этого времени Раков — постоянный персонаж Дневника, особенно с середины февраля 1924 г. В это время Кузмин вел переговоры с изд-вом «Academia» об издании своего сборника (вероятно, второго издания «Парабол»). Руководитель изд-ва А. А. Кроленко не давал определенного ответа, и тогда 11 марта Кузмин «делает новое предложение — издать его маленький сборник его <так!> стихов „Новый Гуль“. Мы договариваемся» (Выписки из дневников А. А. Кроленко, сделанные им для себя // РНБ, арх. А. А. Кроленко; в тот же день книга упоминается в Дневнике). 21 марта Кроленко записывает: «Кузмин. Увлечен изданием своего сборника „Новый Гуль“, сообщает, что переговорил с Митрохиным и тот согласен сделать обложку». 23 мая следует запись: «Кузмин получает пробный экземпляр своего сборника „Новый Гуль“. Митрохин — смотрит пробный экземпляр „Нового Гуля“ и приходит в большое огорчение от искажения его обложки. В ней перепутаны черная и красная краски, и обложка, действительно, имеет странный вид» (см. также письма Кузмина к В. В. Руслову от 29 апреля и 5 июля 1924 / Публ. А. Г. Тимофеева // Кузмин и русская культура. С. 188–191) 27 апреля Кузмин записал в Дневнике: «Период „Нового Гуля“ прошел, как перед Богом, не я в этом виноват». Однако знакомство с Раковым Кузмин поддерживал еще долгое время. См. инскрипт на ГГ-2: «Милому Льву Львовичу Ракову, за десять лет до нашего знакомства вышедшую книжку. Какая бы книга ни вышла через десять лет, знакомство с Вами там отразится, хотя бы и широким от ослабления кругом или изолированной вертящейся воронкой. За все благодарный М. Кузмин. 3 марта 1927» (АЛ). К «Новому Гулю» примыкает ряд ст-ний и пьеса «Новый Гуль» (ССт. С. 559–567; Театр. Кн. 1. С. 311–321; Дмитриев П. В. «Академический» Кузмин // Russian Studies. 1995. I. № 3).
Вступление. Беловой автограф — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ. Кинофильм «Доктор Мабузе игрок» вышел на экран в Германии весной 1922 г. В роли Эдгара Гуля снимался Пауль Рихтер. Кузмин смотрел фильм 23 февраля 1923 г. (Дневник). Анализ параллелей книги и фильма см.: Ратгауз. С. 53– 58.
1. Беловой автограф с датой: 17 февраля 1924, под загл. «Приглашение», с пометой: «Новый Гуль», с посвящ. Л. Л. Ракову — АЛ. Черновой автограф с той же датой — РГАЛИ. Зеленый рай — сквозной мотив ст-ний 501–515. Тристанов Irish boy — «мое ирландское дитя», персонаж оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда».
2. Беловой автограф с датой: 19 февраля 1924 и посвящ. Л. Л. Ракову — АЛ. Черновой автограф с той же датой и эпиграфом: «Политики нельзя любить, Она мешает людям жить. „Катя Танцовщица“» — РГАЛИ. «Катя танцовщица» — оперетта Ж. Жильбера, поставленная в петроградском театре Музыкальной комедии в феврале 1924 г. (указано П. В. Дмитриевым).
3. Черновой автограф — РГАЛИ. Об оперетте «Дорина и случай», поставленной в 1924 г. на сцене петроградского театра Музыкальной комедии, Кузмин писал в статье «Новая кладка» («Красная газета». 1924. 3 июня, веч. вып.). Он также написал в мае 1924 г. статью «Искусство и случай» (список РТ-2; текст нам неизвестен).
4. Беловой автограф — АЛ. В нем ст. 7 и 8 каждой строфы соединены в 1 строку. Черновой автограф — РГАЛИ.
5. Беловой автограф с датой: 27 февраля 1924 — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ.
6. Беловой автограф — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ. См.: «Юр. <Юркун> находит мои любовные стихи такими общими, что могут относиться к кому угодно. „Он лодку оттолкнул“, „Я мог бы“ считал своими» (Дневник, 21 марта 1924).
7. Беловой автограф с датой: 3 марта 1924 — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ.
8. Беловой автограф — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ. В нем первоначальный вар. ст. 21–22:
Ср. также цикл 538–547.
9-10. Беловой автограф — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ.
11. Беловой автограф — АЛ. Черновой автограф — РГАЛИ. Невиданный кристалл — очевидно, т. н. «магический кристалл», большая хрустальная (или, как замена, стеклянная) сфера, служащая для предсказаний. Подробнее см.: Безродный М. В. Еще раз о пушкинском «магическом кристалле» // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1988. Вып. 22. С. 161–166. «Таинства Натуры» — название ряда оккультных трактатов с алхимическими элементами.
Форель разбивает лед. Стихи 1925–1928*
Книга вышла в феврале 1929 г. (в Дневнике 23 февраля: «Конечно, у Зои <З. А. Никитиной> никаких денег, только книжка. Ничего, хотя испорчен цвет») в «Издательстве писателей в Ленинграде». И в России, и за границей сборник прошел почти незамеченным. Остается нерешенным вопрос о его жанровой природе: ряд исследователей считает составляющие его части лирическими поэмами, однако мы склонны представлять их сюжетными циклами, подобными «Любви этого лета», «Прерванной повести», «Новому Гулю» и т. п. (подробнее см. во вступ. статье), соответственно оформляя их подачу в книге. Печ. по единственному изданию с указанием незначительных конъектур в каждом отдельном случае
Форель разбивает лед*
Беловые автографы: РГБ, отдельные поступления; ИРЛИ, альбом А. Д. Радловой (указано А. Г. Тимофеевым). Машинопись под общим загл. «Стихи» — РГАЛИ. Машинопись (второй экземпляр с авторской правкой) под загл. «Форель разбивает лед. Два вступления, двенадцать ударов и Заключение», с датой: июль 1927 и вписанным от руки посвящ. — РГАЛИ. Черновой автограф с датой: 19–26 июля 1927 — РГАЛИ. Соотношение источников представляется таким: с чернового автографа была сделана машинописная копия со многими дефектами (и потому ее разночтения не учитываются), второй экземпляр которой был выправлен автором и потом переписан им от руки. Об истории и предыстории создания цикла см.: СиМ. С. 174–178. Анализ сложной смысловой структуры текста см.: Malmstad John E., Shmakov G. Kuzmin's «The Trout breaking through the Ice» // Russian Modernism: Culture and the AvantGarde. 1900–1930. Ithaca: Lnd., 1976; Шмаков Г. Михаил Кузмин и Рихард Вагнер // Венский сборник. С. 31–46; Паперно И. Двойничество и любовный треугольник: поэтический мир Кузмина и его пушкинская проекция // Там же. С. 57–82; Гаспаров Б. Еще раз о прекрасной ясности: эстетика Кузмина в зеркале ее символического воплощения в поэме «Форель разбивает лед» // Там же. С. 83–1 14; Богомолов Н. А. «Отрывки из' прочитанных романов» // НЛО. 1993. № 3 (То же: СиМ. С. 163–173). Основу сюжета цикла составляют отношения Кузмина, Юркуна и Арбениной, переплетающиеся с более ранней историей отношений Кузмина, Князева и Глебовой- Судейкиной. 12 ударов — не только 12 месяцев года, но и 12 ударов часов в Новый год (следует также иметь в виду сексуальные обертоны слова «удар»). Посвящ. А. Д. Радловой сделано по ее просьбе (см. об этом в письме Кузмина к О. Н. Арбениной // WSA. Bd. 12. S. 108 / Публ. Ж. Шерона).
1. В черновом автографе под загл. «Первый поклон». Форель разбивает лед. См.: «С утра поехали в чудное Раменье, поля были белы инеем, лужи и ручьи со льдом; когда мы раздробили экипажем один из, ручьев, на лед выбросились живые форели» (Дневник, 9 октября 1908). Ср. также в прозе: «Перескакивая через ручей, провалился, и мелкая серебряная форель билась, выброшенная водою на лед. Мокрый, стоя в воде, ловил он рыбу руками и снова пихал осторожно толстыми пальцами под нежный лед» (Кузмин М. Нежный Иосиф // Вторая книга рассказов. М., 1910. С. 155. Параллель между стихами и «Нежным Иосифом» отмечена в статье: Barnstead John A. Stylisation as Renewal // Венский сборник. С. 8).
2. В черновом автографе под загл. «Второй поклон». Ст. 8 исправлен по автографам и правке Кузмина в экземпляре книги из собрания А. Ивича. В печатном тексте: «По швам убогий лоск». О сне Кузмина, послужившем источником ст-ния, см.: СиМ. С. 176–177. Прототипы персонажей ст-ния: художник утонувший — Н. Н. Сапунов (см. прим. 409), гусарский мальчик — В. Г. Князев (см. прим. 109), мистер Дориан — Ю. И. Юркун (см. прим. 245–257).