жест с его стороны) Я только зря время с тобой теряю! Придумай что угодно, красотка. Мне нужно к воскресенью несколько миллионов. Иначе я сад копать не буду. Сяду и буду говорить.

Сюзанн, в ужасе. — Я не знаю, как ему сказать…

Патрис. — Найдешь как! Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в отеле Гольф, где я остановился инкогнито под именем Луи де Кордоба. Да, моя дорогая, у меня аргентинский паспорт.

Сюзанн. — Как ты мне противен!

Патрис. — А ты, изображая святую невинность, мне еще противнее.

Сюзанн, направляясь к двери. — А теперь, проваливай!

Патрис, возвращая ее на середину. — Не нужно, чтобы тебя видели. Кто знает… Мне кажется, что сегодня днем в Ницце за тобой следил какой-то тип.

Сюзанн. — За мной?

Патрис. — Да. Такой старичок, в плащике. Не нанял ли часом твой ревнивец частного детектива?

Сюзанн. — О! Не думаю, что он дошел до этого.

Патрис. — Но он же полицейский. Ну да ладно. Прощай! Давай поцелуемся. (Пытается ее обнять, она отталкивает его с отвращением.) Ты не высказывала отвращения в былые времена, когда я делил тебя с твоим первым мужем…

Сюзанн. — Он был таким же мерзавцем как и ты. Я должна была бы в тот вечер убить и тебя…

Патрис. — Это верно! Сегодня у тебя было бы меньше проблем!

Сюзанн. — Если ты будешь и дальше меня преследовать, я так и сделаю!

Патрис. — Ах вот оно что! Ты так влюблена в своего голубка, что готова даже на преступление?

Сюзанн. — Да.

Патрис, свистит. — Но это уже не любовь, а безумие какое-то!

Сюзанн. — Тебе этого не понять, ты ведь никогда никого по-настоящему не любил.

Патрис. — Да ладно. Я сейчас заплачу.

Сюзанн. — Ты сведешь меня с ума. Кажется вера ночью я произнесла твое имя во сне!

Патрис. — Как это мило!

Сюзанн. — Знаешь, если я не убью тебя, я покончу с собой! Я отравлюсь!

(Смотрит на коробку с лекарством, оставленную Оливье.)

Патрис. — Как романтично! Итак, как видишь, тебе и твоему мужу, я приготовил испытание: художественная работа? Ты его ограбишь, чтобы сохранить его любовь, а он заплатит, чтобы не потерять свою дорогую женушку… Как благородно, с той и другой стороны…

Сюзанн. — Я ему все расскажу! Увидим тогда.

Патрис. — Я слишком хорошо тебя знаю. Ты труслива и потому ничего не расскажешь! (направляется к выходу.) Увидимся в воскресенье. И не стоит травиться! Было бы очень жаль, я нахожу, что ты потрясающе выглядишь и могла бы выйти замуж в третий раз. Луи де Кордоба целует ваши ручки, синьора! Прощай, цыпочка!

(Подпрыгнув, исчезает в саду.)

Сюзанн, кричит вслед, опираясь на перила. — Негодяй! Подлец! (Плачет, всхлипывая.) Я хочу умереть… Я хочу умереть… умереть… (Бежит к столу Оливье, хватает коробку со снотворным и убегает в комнату с криком.) …умереть…умереть…

(Исчезает.)

(Несколько мгновений сцена пуста. Затем доносится шум останавливающейся машины, и вскоре появляется Оливье с чемоданом в руке… Улыбается и зовет нежным голосом.)

Оливье. — Моя дорогая! Я возвратился с полдороги! Я отказываюсь от поездки! Я обожаю тебя! Ау! Сюзанн, где ты?

(Обходит комнату, видит на столе окурок и бледнеет. Впадает в панику. Бежит к часам, открывает их и достает магнитофон. Перематывает кассету на начало и слушает.)

Голос Сюзанн. — «с тех пор как я встретила этого замечательного человека, которого люблю, ты слышишь: люблю!»

(Прокручивает запись вперед.)

Голос Патриса. — «Я отправляюсь прямо в полицию. У меня есть доказательства, что ваша жена Сюзанн убила своего первого мужа».

(Крик Сюзанн.)

(Оливье застыл от ужаса на месте. Прокручивает запись вперед.)

Голос Патриса. — «Придумай что угодно, красотка. Мне нужно к воскресенью несколько миллионов. Иначе…»

(Оливье прокручивает вперед.)

Голос Сюзанн. — «Я покончу с собой. Я отравлюсь! Я хочу умереть! Умереть»!

(Он не замечает Сюзанн, которая входит в комнату с пустой коробкой в руке. Видит Оливье, магнитофон. Застывает на месте, смертельно бледна.)

Сюзанн, на выдохе. — Часы!

(У нее вырывается стон. Оливье замечает ее присутствие, поворачивается к ней, видит пустую коробку.)

Оливье. — Сюзанн! Что ты наделала?… Снотворное?…

Сюзанн. — Я избавила тебя от себя…

(Пустая коробка падает у нее из рук и она теряет сознание. Оливье выключает магнитофон и бежит к ней… В полной панике!.. Подскакивает к телефону, тянет его за собой к лежащей в обмороке Сюзанн, набирает номер. Приподнимает Сюзанн, обнимает ее со слезами на глазах. В панике кричит в трубку.)

Оливье. — Быстрее! Быстрее! Больница? Скорую и как можно скорей… Алло… Алло…

(Рыдает.)

БЫСТРО ОПУСКАЕТСЯ ЗАНАВЕС.

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ

АНТРАКТ

Действие второе

Утро следующего дня… На фоне голубого неба ярко светит солнце. Появляется Оливье, мертвенно-бледный… направляется к часам, в которых уже нет магнитофона и закрывает их. Затем подходит к магнитофону, смотрит на ленту, в беспорядке разбросанную на столе и выбрасывает ее вместе с магнитофоном в сад. Он очень спокоен. От ленты он сохранил лишь обрезок в несколько сантиметров. Кладет его в портмоне. Затем направляется к зонту от солнца в саду и открывает и закрывает его несколько раз, явно подавая кому-то сигнал. Наводит порядок в комнате. Несколько мгновений спустя из-за кустов появляется Эдуард, с рыбацким снаряжением. Забавный костюм и соломенная шляпа.

Оливье. — Спасибо, что так быстро пришли, господин Эдуард…

Вы читаете Второй выстрел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату