Авантюра закончена. И это меня обнадеживает… Прости меня, я пользуюсь ситуацией!
Сюзанн. — Да… Пользуйся! Заставь меня быть счастливой!
Оливье. — Я вырву тебя из когтей этого человека, но оставлю тебе свободу. Не думай, что из его лап ты попадешь в мои!
Сюзанн. — Странный ты человек! Смелый и мужественный! Вымирающая порода… Почему?
Оливье. — Потому что до встречи с тобой я не знал, что такое счастье)
Сюзанн. — Я тоже.
Оливье. — А теперь я счастлив… И черт с ними, с этими деньгами! Все к лучшему!
Сюзанн. — Как мы похожи. Невероятно!
Оливье. — Моя дорогая!
Сюзанн. — Это он?… Так быстро?..
Оливье. — Запах денег!.. Садись здесь… Пусть он войдет… Не двигайся и ничего не говори…
Патрис,
Оливье,
Патрис,
Оливье. — Не трудитесь, негодяй… Мне все известно.
Патрис. — А! Очень мило! Какая дружная, образцовая пара!)
Оливье. — О! Она тут ни при чем! (Не сердитесь на нее слишком.) Я все узнал не от нее, а благодаря… моему любопытству. И это я попросил ее позвонить вам! Нам есть о чем поговорить.
Патрис. — Отлично! В семейном кругу! С удовольствием!
Оливье. — Сюзанн, поднимись в свою комнату…
Сюзанн. — Я хотела бы…
Оливье. — Прошу тебя, оставь нас.
Патрис. — Да-да, ложись-ка ты спать. Нам надо поговорить один на один, как мужчина с мужчиной, и так тебе не придется со мной прощаться.
Сюзанн. — Оливье… я хотела бы остаться, чтобы сказать…
Оливье. — Дорогая, позволь мне самому заняться этой сделкой.
Сюзанн. — Но я предпочла бы…
Патрис,
Оливье,
Патрис,
Оливье. — А с помощью мошенничества и шантажа лучше получается?
Патрис. — Получается, получится!
Оливье. — Не садитесь! Я буду краток! Сколько?
Патрис. — А вы славный малый! Коротко и ясно — это я люблю!
Оливье. — Сколько?
Патрис. — Что сколько?
Оливье. — Сколько стоит ваше молчание?
Патрис. — Как вам сказать… я поистратился, разыскивая Сюзанн… и потом… мое будущее весьма туманно…
Оливье. — Ну, сколько? Сколько?
Патрис. — Подождите… Я не могу назвать вам цифру вот так, с бухты барахты, надо вас подготовить, объяснить, почему столько…
Оливье. — Должен ли я понять из вашего кривлянья, что речь идет о сумме довольно кругленькой?
Патрис. — Именно так… Настолько, что мне хотелось бы вас подготовить…, привести в нужное состояние, так сказать… Я ведь тоже человек и ничто человеческое мне не чуждо. Я вам сначала объясню, что к чему, а потом назову сумму, кругленькую. Сначала причина, затем следствие. Рассуждение, достойное комиссара полиции, не так ли?
Оливье. — Я вас слушаю.
Патрис. — Я могу присесть?
Оливье. — Только побыстрее!
Патрис,
Оливье. — Я должен задержать вас!
Патрис,
Оливье. — Нет… я хотел сказать: должен вас прервать.
Патрис,
Оливье. — … Сюзанн не убивала Винсента Леруа. Это несчастный случай. Он много выпил, поскользнулся на лестнице и разбил голову о камин.
Патрис. — О-о-о! Не надо! Вы предлагаете мне сценарий, которым мы угостили полицию. Но я, заметьте, присутствовал при убийстве и могу подтвердить вам, что Сюзанна проломила череп своего мужа, пепельницей. Кто бы мог подумать, что у такой хрупкой на вид женщины, такая сила!
Оливье. — Винсент Леруа был пьян. К тому же он ее бил частенько. На лицо смягчающие обстоятельства!
Патрис. — Несколько поздновато об этом вспоминать!
Оливье. — Но и ваш донос тоже несколько запоздал. Вас обвинят в соучастии, в побеге с места преступления и т. д. И потом, сможете ли вы представить свидетельские показания покойного?
Патрис. — Но… он же умер!
Оливье. — Тогда позвольте вам заметить, мой юный друг, что ничто не может мне помешать обвинить в убийстве Винсента Леруа именно вас и отвести Сюзанн лишь роль молчаливой свидетельницы.? Ну как?
Патрис,