которая полюбит вас всем сердцем и душой. Которая будет готова ради вас на все. Которая будет почитать землю, по которой ступают ваши ноги. — Оливия улыбнулась. — Я никогда не забуду вашего предложения. Уже давно никто не обращался со мной так по-доброму. Ваши слова много для меня значат.
— Вы получите больше, приняв мое предложение, — пробормотал молодой человек.
— И вы всегда будете занимать в моем сердце особое место.
— Как брат.
— Как любимый брат, — шутливо произнесла Оливия. — Я всегда хотела иметь брата, которого у меня никогда не было.
Джозайя шумно выдохнул.
— У меня пять братьев и две сестры. Мне не нужна еще одна.
— И все же теперь она у вас появилась.
Стряпчий внимательно посмотрел на Оливию.
— Если вы передумаете…
— Не передумаю, — решительно ответила та.
Молодой человек насупился.
— Я не из тех, кто легко сдается.
— А я редко меняю собственное решение.
— Но вы хотя бы сделаете мне одолжение?
Оливия облегченно улыбнулась.
— Да, конечно. И какое же?
Джозайя судорожно вздохнул.
— Я хотел бы вас попросить не давать мне пока ответа…
— Но я, кажется, уже дала вам ответ.
— Я имел в виду окончательный ответ.
Оливия вздохнула.
— Джозайя…
— Хотя бы до тех пор, пока мы не поймем, чем закончится это путешествие. — Он посмотрел на Оливию, и его голубые глаза потемнели от обуревающих его эмоций. — До тех пор я не приму вашего отказа.
— Вы не услышите ничего другого, — предупредила Оливия.
— Никто не способен заглянуть в будущее, — усмехнулся Джозайя. — А я гляжу в него с оптимизмом.
Оливия слабо улыбнулась. Благодарение Богу, танец закончился.
— Я надеялся, что мы сможем…
Прежде чем он успел договорить, Оливия заметила Стерлинга, покидающего танцевальный круг под руку с мисс Джонсон. Прекрасно. Он рвется спасать прекрасных дев? Так вот Оливия как раз нуждается в спасении.
— Прошу меня простить, Джозайя, но следующий танец я обещала лорду Стерлингу.
— Хорошо, — грустно улыбнувшись, произнес молодой человек. — Возможно, чуть позже мы сможем потанцевать снова.
— Было бы чудесно. — Улыбнувшись, Оливия направилась на другой конец зала.
Господи, как же это ужасно и нелепо — разрушать чьи-то надежды и делать это мягко и вместе с тем решительно. Оливии не верилось, что ей удалось убедить молодого человека в тщетности его попыток завоевать ее сердце. Ведь им с Джозайей еще путешествовать вместе, и Оливии совсем не хотелось контролировать каждое свое слово из страха, что молодой стряпчий неверно его истолкует. А еще ей не хотелось терять такого доброго друга, каким стал для нее Джозайя.
И все же — губы Оливии изогнулись в ленивой улыбке — она была польщена. Слишком много лет прошло с тех пор, когда она в последний раз была предметом поклонения молодого человека. А ведь она уже и не ожидала, что сможет завоевать внимание привлекательного мужчины, особенно того, кто для нее слишком молод. Отражение в зеркале говорило Оливии, что она все еще хороша собой, и она не сбрасывала со счетов возможности завести в будущем новый роман. Однако с того момента, как Оливия овдовела, произошло слишком много всякого рода событий, и она даже предположить не могла, что это самое отдаленное будущее уже наступило. Кроме того, в соответствии с правилами приличий, принятыми в светском обществе, она должна была пребывать в трауре по виконту Рэтборну, даже если ей совсем этого не хотелось. Оливия заказала портнихе всего одно черное платье, да и его она оставила теперь дома.
Подойдя к Стерлингу, она поняла, что тот не просто разговаривает с мисс Джонсон — он флиртует. И, судя по наклону головы и быстрым взмахам веера, эта бесстыжая американка не оставалась в долгу. Неужели Стерлинг не понимает, чем это чревато?
Граф посмотрел в ее сторону, и их взгляды пересеклись. Оливия одарила его, как ей показалось, соблазнительной улыбкой и еле заметно кивнула в сторону танцующих. Стерлинг усмехнулся и повернулся к своей собеседнице, как показалось Оливии, для того, чтобы принести свои извинения. Если же нахальная американка его не отпустит, Оливия найдет способ вытащить графа на середину зала. Она использовала Стерлинга для того, чтобы сбежать от влюбленного стряпчего, и вовсе не желала, чтобы молодой человек догадался о ее лжи.
Стерлинг поднес руку американки к губам, не сводя при этом с нее глаз. Хм. Неужели он научился этому у Куинтона? Нет, он же не верил, что подобная манера поведения может кого-то привлечь. И все же, судя по выражению лица молодой американки, она уже сейчас готова была броситься к нему в объятия — и плевать на последствия. Вздор! Она слишком молода для Стерлинга. Конечно, мужчины предпочитают женщин моложе себя, но Стерлингу нужна женщина-вызов, а не юная девственница. Эта пресная особа наскучит ему очень быстро. Хотя, надо признаться, в данный момент он вовсе не выглядел скучающим, а мисс Джонсон и вовсе пребывала в полном восторге.
Стерлинг разжал пальцы и, отвесив вежливый поклон, направился к Оливии.
— Мне показалось, ты хочешь потанцевать. — Он подал Оливии руку.
— Да. — В голосе женщины послышались раздражающе благодарные нотки. Она откашлялась. — Мы танцевали сегодня всего один раз, а вечер…
— И ты пожелала потанцевать еще раз, прежде чем вечер подойдет к концу. — Стерлинг вывел Оливию на середину зала, обнял за талию и одарил понимающей улыбкой. — Со мной.
— Да, — выдохнула Оливия и гневно посмотрела на своего партнера. — С тобой.
Стерлинг тихо засмеялся.
— Понимаешь, я позволяю тебе командовать мной лишь потому, что тоже хочу потанцевать с тобой?
— Я должна быть польщена? — Оливия обворожительно улыбнулась. Услышать признание Стерлинга было приятно. Мысль же о том, что они танцуют так же легко и непринужденно, как прежде, причиняла почти физическую боль. Со стороны могло показаться, будто они вовсе не разлучались. Будто на протяжении последних десяти лет они так и танцевали изо дня в день в объятиях друг друга. Именно по этой причине Оливии следовало вообще избегать танцев со Стерлингом. И все же она не могла устоять. Она почти уже забыла, какое удовольствие доставляют ей танцы. А уж мысль о том, как сильно она соскучилась по Стерлингу, и вовсе следовало выбросить из головы.
— Итак, — он улыбнулся, — Джозайя уже излил перед тобой душу?
— Что заставило тебя задать этот вопрос? — высокомерно спросила Оливия.
— Вы двое вели слишком серьезную беседу. А ведь во время танца важные вещи не обсуждают.
Оливия вопросительно вскинула бровь.
— Ты следил за нами?
— Не более чем ты следила за мной, — мягко возразил Стерлинг.
— Я не… — Оливия запнулась и, безропотно вдохнув, сдалась на милость своего партнера. — Знаешь, она слишком молода для тебя.
— В самом деле? А мне показалось, что ее возраст вполне мне подходит.
— Ну, раз ты этого хочешь. — Оливия пожала плечами. — Я просто подумала, что тебе нужна более… состоявшаяся женщина. Умудренная опытом. Практичная.